Só porque os tipos que te marcaram pararam não muda O facto de seres radioactivo. | Open Subtitles | فقط لان الناس الذين احرقوك مستريحين لايغير حقيقة انك مازلت مشعا |
da regra do batedor designado, de reciclagem ou do facto de seres judeu. | Open Subtitles | شون بين فيلم فاتيكان 2 السيطرة على الاسلحة الطعام العضوي قاعدة من يصدم بالسيارة اعادة التكرير او حقيقة انك يهودي |
Só O facto de perguntares, mostra o pouco que sabes de mim. | Open Subtitles | حقيقة انك تسأل تظهر انك لا تعرف عني الكثير |
Mas O facto de nos atrair a todos aqui para esta sua actuação, e depois ter envolvido toda a gente no seu jogo... | Open Subtitles | و لكن حقيقة انك جلبتنا كلنا الى هنا لأدائك السخيف هنا و من ثم تشركنا جميعا في لعبتك |
Bem, consigo ver pelo facto de que bebeste vodka que também estás. | Open Subtitles | وانا ايضا استطيع ان ارى من خلال حقيقة انك سكرانه من شرب الفودكا انك ايضا تتجنبين شيئ ما |
Tirando O facto de que tu conseguias servir bebidas enquanto lavavas o teu cabelo. | Open Subtitles | مخبئة حقيقة انك تستطيعين ان تعطي نفسك مشروب غازي بينما تستحمين. |
O facto de teres vindo até tão longe... é mais do que qualquer homem podia pedir. | Open Subtitles | حقيقة انك اتيت الي هذا البعد هي اكثر مما قد يطلبه اي رجل |
Como O facto de teres recebido uma mercadoria minha. | Open Subtitles | تماما مثل حقيقة انك قبلت البضاعة مني |
O facto de estares aqui agora ... à espera que sinta pena de ti? | Open Subtitles | حقيقة انك واقفه هنا الان تسألني ان اشعر بالاسف حيالك امراً لايقدر بثمن |
Bem, além do facto de estares na cidade para roubar um museu e eu tenho que te vigiar? | Open Subtitles | حسناً ، بغض النظر عن حقيقة انك بالمدينة لسرقة متحف وانا يفترض بي مراقبتك؟ |
Admite não seres talhada para o trabalho no sentido tradicional. | Open Subtitles | ربما يحتاج ان تواجهي حقيقة انك فقط لا تريدين عملاً بالمعنى التقليدي |
Além do facto de seres teimosa. | Open Subtitles | عدا عن حقيقة انك عنيدة |
Tem a decência de o deixar e enfrenta O facto de que envenenaste a minha vida e a dos meus filhos, e provavelmente a vida do John com o teu egoísmo. | Open Subtitles | أمتلكي الاخلاق الكافيه واتركيه وواجهي حقيقة انك سممتي حياتي وحياة اطفالي وربما حياة جون ايضاً, مع أنانيتك هذه |
O facto de que a monarca da Escócia poderia ter dado à costa nem me passara pela cabeça, até olhar-vos nos olhos. | Open Subtitles | حقيقة انك ستصبحين ملكة سكوتلاندا لم يكن ححتى ممكنه حتى نظرت بعينيك |
Não altera O facto de teres dormido com o meu pai. | Open Subtitles | لا يغير حقيقة انك اقمت علاقة مع والدي |
O facto de teres de perguntar significa que nunca irás entender, Fi. | Open Subtitles | حقيقة انك تسأليني يعني انك لن تفهمي ابدا - في |
O facto de estares a questionar se as deves aceitar, francamente, é irritante. | Open Subtitles | و حقيقة انك تشككين بما اذا كنتِ سوف تأخذينهم بصراحة، شيء مزعج |
Apenas para que cosnte, O facto de estares nesse carro com um autocolante "Vai para a escola"... é muito errado de muitas maneiras. | Open Subtitles | اوه فقط لمعلوماتك حقيقة انك في هذه السيارة مع ملصق "طفل بالداخل" هو امر خاطئ جداً من نواح عديدة جداً |