E realmente não acho que se importe com isto da raça. | Open Subtitles | وأنا حقيقة لا أعتقد أنه يهتم بمسائل العنصرية. |
Sinto muito, Emma, realmente não sei o que fez para que a Sra. Elton se comporte deste modo. | Open Subtitles | انا آسفة إيما انني حقيقة لا اعرف ما فعلته للسيدة التون لكي تعاملك بهذه الطريقه |
realmente não devia estar aqui dizendo isto a você mas o que aconteceu com você, aconteceu comigo, e queria... | Open Subtitles | حقيقة لا يجب أن أكون هنا أخبرك بذلك... . ـ |
É engraçado, porque na realidade não me lembro, como é que nos conhecemos. | Open Subtitles | حسناً,انه لأمر غريب لأنني حقيقة لا أتذكر أعني.. |
Sabes, na realidade não gosto de torta. | Open Subtitles | كما تعلمين، انا حقيقة لا احب الفطائر المحلاة |
Bem, na verdade, não há nada que eu mais gostasse de fazer... do que ganhar a vida a lançar napalm. | Open Subtitles | أتعلم، حقيقة لا يوجد شيء أفضل أن أفعله أكثر من رمي قنبلة حارقة لأكسب معاشي منها |
Mas quando falam sobre o amor, realmente não sabem do que estão a falar. | Open Subtitles | ...و لكنهم عندما تحدثون عن الحب إنهم حقيقة لا يعلمون ما يتحدثون عن |
O Joe tinha um bom coração, mas realmente, não tinha nenhum jeito para o ofício. | Open Subtitles | لدى " جوي " قلب طيب ... لكنه حقيقة لا يملك أدنى فكرة |
É, realmente não. | Open Subtitles | ليس حقيقة لا لا |
realmente não posso ficar | Open Subtitles | حقيقة لا استطيع القول |
Fisicamente...realmente... não fazes aquilo? | Open Subtitles | أنت حقيقة لا تفعلين ذلك؟ |
realmente não percebo. | Open Subtitles | أنا حقيقة لا افهم ذلك |
Na realidade não acredito, mas mesmo que acreditasse, | Open Subtitles | ,حقيقة لا اصدق ولكن حتي لو فعلت |
Na verdade não posso julgar pela força do sinal... mas não parece perto pelo som. | Open Subtitles | حقيقة لا يمكننى الجزم بمكانك من قوة اشارتك لكنّه لا يبدو قريب. |
Na verdade não tenho caõ. | Open Subtitles | حقيقة لا يمكنك لأنني لا أمتلك كلباً ولذلك .. |
A verdade não contada em palavras mas em luz. | Open Subtitles | حقيقة لا تعبّر عنها الكلمات و لكن يعبّر عنها الضوء |