Alguns escondem-se há tanto tempo que já nem sabem quem são. | Open Subtitles | بعض اخفى حقيقته لمدة طويلة , وهم الان لايعرفون حقيقتهم |
Os que esperam que nos envolvamos, antes de revelarem quem são realmente, tipos que, de repente, nos fazem lutar pela vida. | Open Subtitles | قبل ان تكتشف حقيقتهم ثم تظل انت لتقاتل من اجل حياتك المتسللين |
No final, ele acaba mostrando o que eles realmente são... degenerados corruptos, patéticos, falsos e covardes. | Open Subtitles | في النهاية, يكشفهم على حقيقتهم فاسدين, مثيرين للشفقة, منافقين منحطون جبناء |
Quando perdem o controlo, não se podem esconder. E os vemos como realmente são. | Open Subtitles | عندما يفقدوا السيطرة عن أنفسهم لايمكنهم الأختباء ونحن سنراهم، ونرى حقيقتهم. |
Vamos tentar contactar uma raça alienígena da realidade deles. | Open Subtitles | سنحاول إتصال مع غرباء من حقيقتهم أعداء للجواؤلد |
Acredita que as pessoas podem mudar o que são? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأنّه بإمكان الناس تغيير حقيقتهم ؟ |
Como os animais, porque é isso que eles são. | Open Subtitles | تعني كالحيوانات تماما لأنها هذه هي حقيقتهم |
Pelo menos vão ver quem eles são na verdade. | Open Subtitles | حسنا ، علي الاقل الجميع يستطيع ان يعرف حقيقتهم الان |
Sr. FCF, pode fechar a PTV, mas não pode impedir as pessoas de serem quem são. | Open Subtitles | حسناً ، أيها السيد ، يمكنك غلق القناة لكن لايمكنك أبداً إيقاف الناس عن حقيقتهم |
E se, quando descobrirem que uma aberração vive no meio deles, então irás descobrir quem são realmente. | Open Subtitles | و إذا أو عندما يكتشفون أن هناك شخص مختلف عنهم يعيش بينهم حينها ستكتشف حقيقتهم... |
As pessoas usam máscaras por uma razão, para esconderem quem são, como tens feito há cinco anos. | Open Subtitles | الناس يرتدون أقنعة لسبب، لإخفاء حقيقتهم كما كنت تفعلين خلال الـ 5 سنين الماضية. |
E, sabe, nos últimos momentos, as pessoas mostram realmente quem são. | Open Subtitles | كما ترى، فى لحظاتهم الأخيرة... يُظهر لك الناس حقيقتهم. |
A última coisa que quero que eles concluam disto é que eles devem esconder quem são ou o que pensam se acham que isso vai colocá-los em apuros. | Open Subtitles | وإن الشيء الأخير الذي أريدهم أن يتعلموه مما جرى.. هو أنهم يجب أن يخفوا حقيقتهم, أو معتقداتهم.. إذا كانوا يظنون أن ذلك قد يدخلهم في مشاكل. |
Isso não muda quem são. | Open Subtitles | هذا لا يغير حقيقتهم |
Quando perdem o controle, não podem esconder-se. E vemo-los como realmente são. | Open Subtitles | لايمكنهم السيطرة على أنفسهم لذلك لايختبئوا، عند أذن نراهم على حقيقتهم! |
Dizem para não conhecermos os nossos heróis. Não espreites por trás da cortina da fama e celebridade, porque se o fizeres, irás vê-los como realmente são... | Open Subtitles | لقد قالوا لا تقابل أبطالك لا تتجسس من خلف ستار الشهرة و النجومية لأن أن فعلت ستراهم على حقيقتهم |
O meu dom é pegar nas pessoas e torná-las no que realmente são. | Open Subtitles | تقتضي مهارتي بأخذ الأشخاص وجعلهم يظهرون أكثر على حقيقتهم |
Os meus amigos vestem-se no Halloween... para esconder quem realmente são. | Open Subtitles | أصدقائي يتنكرون في ليلة عيد القديسين ليخفون حقيقتهم حقاً ، وهذا... |
Tiramos-lhes da sua própria realidade, e fazemos-los voltar no tempo. | Open Subtitles | نحن نعلّقهم في حقيقتهم الخاصة، نمزّقهم ذهابا وإيابا خلال الزمن. |
Suspendêmo-los na própria realidade, e fazêmo-los voltar no tempo. | Open Subtitles | نحن نعلّقهم في حقيقتهم الخاصة، ونمزّقهم ذهابا وإيابا خلال الوقت. |
As vezes, os meus clientes não gostam de enfrentar quem na realidade são, e necessitam de delegar a culpa. | Open Subtitles | أحياناً عملائي يحبون مواجهة حقيقتهم ويحتاجون التكليف باللوم |
Reflete sobre quem eles são, não como gostarias que eles fossem, mas sim o que são realmente e pergunta-te... | Open Subtitles | ,صوريهم كما هم ,ليس كما تريدينهم أنتِ أنّ يكونوا بل على حقيقتهم |
Que é o melhor lugar para animais, porque é isso que eles são. | Open Subtitles | الذي يعتبر أفضل مكان للحيوانات لأنها هذه هي حقيقتهم |
É melhor descobrires agora quem eles são do que quando estiveres do outro lado do país. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكتشف حقيقتهم الآن .أفضل من أن تكون في الطرف الآخر من القارة |