No santuário do templo, os Anciãos de Shikoku proseguiam as suas reuniões. | Open Subtitles | بداخل حرم المعبد المقدس قام حكماء الراكون بعمل اجتماع جاد |
Então, notícias dos Anciãos sobre o que se passa? | Open Subtitles | لذلك أي كلمة من حكماء على ما يجري؟ |
Sim, então vou fazer uma fantasia dos três Reis Magos para os gatos dele. | Open Subtitles | أجل، ثمَّ أخيط لها ثلاث أزياء حكماء من أجل قططها الثّلاث. |
Desculpe, somos três Reis Magos numa longa jornada. | Open Subtitles | أعذرني نحن ثلاثة حكماء في رحلة طويلة |
Ao contrário de nós, foram suficientemente sensatos para incinerá-los. | Open Subtitles | على عكسنا , كانوا حكماء و أحرقوها مباشرة |
Se formos espertos, damos-lhe uns dias. | Open Subtitles | اذا كنا حكماء للغاية , ينبغي ان نمنح الأمر يومان |
Ele será enviado a melhor escola de Bagdá, e todos os sábios do leste, o ensinarão a sabedoria do mundo. | Open Subtitles | وسيذهب إلى أفضل مدرسة وكل حكماء الشرق سيعلموه كل شىء فى العالم |
Bom, trago-vos a água benta assim que contar aos Anciãos aquilo da nova Fonte. | Open Subtitles | حسنا، سوف أحصل على الماء المقدس مرة واحدة ملء حكماء عن مصدر جديد. |
Os Anciãos têm-me dado montes de trabalho, desde que vocês derrotaram a Fonte. | Open Subtitles | تم حكماء تتراكم على لي منذ أخذته من الرجال المصدر. |
Os Anciãos querem que eu vá ver um potencial Luz Branca. | Open Subtitles | حكماء يريدون مني للتحقق من وwhitelighter المحتملة. |
Vou falar com os Anciãos. | Open Subtitles | سأذهب تحقق مع حكماء. |
O Conselho dos Anciãos do Tipo Ardente em conjunto com o Dura-Fogos está muito feliz por anunciar que a Luz Celestial deste ano é o Jack Lassen. | Open Subtitles | مجلس حكماء "الرجل المتوهّج" بالتعاون مع (دورافلايم) مسرورون جدا لإعلان أنّ (إغنيس) هذه السنة هو (جاك لاسن) |
Rei Herodes, nós os três Reis Magos viemos entregar... presentes ao rei dos judeus. | Open Subtitles | ايها الملك (هيرد) ، نحن ثلاثة ملوك حكماء جئنا نحمل الهدايا لملك اليهود |
E enquanto Maria e José percorriam o seu caminho para Belém, três Reis Magos estavam a preparar-se para a sua própria jornada. | Open Subtitles | وريثما (مريم) و (جوزيف) يشقون (طريقهم إلى (بيت لحم ثلاثة رجال حكماء كانوا يجهزون لرحلة خاصة بهم |
Olá, somos os três Reis Magos. | Open Subtitles | مرحبا، نحن الثلاثة حكماء |
Comparar os Três Reis Magos aos Beastie Boys parecia mais um desesperado do que engraçado. | Open Subtitles | مقارنة ثلاث رجال حكماء -بـ(بيستاي بويز) - فرقة امريكية مشهورة |
Se forem sensatos, esconder-se-ão atrás desses muros e desbastar-nos-ão, homem a homem. | Open Subtitles | لو كانوا حكماء فسيتخبئون خلف حصنهم ويرموننا رجلا رجلا. |
É preciso que seja aconselhado por professores sensatos. | TED | وأنت بحاجة لمدرسين حكماء ليشرفوا عليك. |
"Nós somos cordeiros entre lobos, sejam espertos como as serpentes, mas inocentes como pombas." | Open Subtitles | أنتم خراف بين الذئاب فكونوا حكماء كالثعابين وأبرياء كالحمام |
Agora devo considerar como os sábios do futuro descreverão esta noite histórica. | Open Subtitles | ...الآن يجب أن أفكر كيف سيصف حكماء المستقبل هذه الليلة التاريخية |