"حكماء" - Traduction Arabe en Portugais

    • Anciãos
        
    • Reis Magos
        
    • sensatos
        
    • espertos
        
    • sábios do
        
    No santuário do templo, os Anciãos de Shikoku proseguiam as suas reuniões. Open Subtitles بداخل حرم المعبد المقدس قام حكماء الراكون بعمل اجتماع جاد
    Então, notícias dos Anciãos sobre o que se passa? Open Subtitles لذلك أي كلمة من حكماء على ما يجري؟
    Sim, então vou fazer uma fantasia dos três Reis Magos para os gatos dele. Open Subtitles أجل، ثمَّ أخيط لها ثلاث أزياء حكماء من أجل قططها الثّلاث.
    Desculpe, somos três Reis Magos numa longa jornada. Open Subtitles أعذرني نحن ثلاثة حكماء في رحلة طويلة
    Ao contrário de nós, foram suficientemente sensatos para incinerá-los. Open Subtitles على عكسنا , كانوا حكماء و أحرقوها مباشرة
    Se formos espertos, damos-lhe uns dias. Open Subtitles اذا كنا حكماء للغاية , ينبغي ان نمنح الأمر يومان
    Ele será enviado a melhor escola de Bagdá, e todos os sábios do leste, o ensinarão a sabedoria do mundo. Open Subtitles وسيذهب إلى أفضل مدرسة وكل حكماء الشرق سيعلموه كل شىء فى العالم
    Bom, trago-vos a água benta assim que contar aos Anciãos aquilo da nova Fonte. Open Subtitles حسنا، سوف أحصل على الماء المقدس مرة واحدة ملء حكماء عن مصدر جديد.
    Os Anciãos têm-me dado montes de trabalho, desde que vocês derrotaram a Fonte. Open Subtitles تم حكماء تتراكم على لي منذ أخذته من الرجال المصدر.
    Os Anciãos querem que eu vá ver um potencial Luz Branca. Open Subtitles حكماء يريدون مني للتحقق من وwhitelighter المحتملة.
    Vou falar com os Anciãos. Open Subtitles سأذهب تحقق مع حكماء.
    O Conselho dos Anciãos do Tipo Ardente em conjunto com o Dura-Fogos está muito feliz por anunciar que a Luz Celestial deste ano é o Jack Lassen. Open Subtitles مجلس حكماء "الرجل المتوهّج" بالتعاون مع (دورافلايم) مسرورون جدا لإعلان أنّ (إغنيس) هذه السنة هو (جاك لاسن)
    Rei Herodes, nós os três Reis Magos viemos entregar... presentes ao rei dos judeus. Open Subtitles ايها الملك (هيرد) ، نحن ثلاثة ملوك حكماء جئنا نحمل الهدايا لملك اليهود
    E enquanto Maria e José percorriam o seu caminho para Belém, três Reis Magos estavam a preparar-se para a sua própria jornada. Open Subtitles وريثما (مريم) و (جوزيف) يشقون (طريقهم إلى (بيت لحم ثلاثة رجال حكماء كانوا يجهزون لرحلة خاصة بهم
    Olá, somos os três Reis Magos. Open Subtitles مرحبا، نحن الثلاثة حكماء
    Comparar os Três Reis Magos aos Beastie Boys parecia mais um desesperado do que engraçado. Open Subtitles مقارنة ثلاث رجال حكماء -بـ(بيستاي بويز) - فرقة امريكية مشهورة
    Se forem sensatos, esconder-se-ão atrás desses muros e desbastar-nos-ão, homem a homem. Open Subtitles لو كانوا حكماء فسيتخبئون خلف حصنهم ويرموننا رجلا رجلا.
    É preciso que seja aconselhado por professores sensatos. TED وأنت بحاجة لمدرسين حكماء ليشرفوا عليك.
    "Nós somos cordeiros entre lobos, sejam espertos como as serpentes, mas inocentes como pombas." Open Subtitles أنتم خراف بين الذئاب فكونوا حكماء كالثعابين وأبرياء كالحمام
    Agora devo considerar como os sábios do futuro descreverão esta noite histórica. Open Subtitles ...الآن يجب أن أفكر كيف سيصف حكماء المستقبل هذه الليلة التاريخية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus