Podes ler esses tolos velhos gregos até que saia sangue dos teus olhos, não ficarás mais sábio. | Open Subtitles | يمكنك قراءة حكم هؤلاء اليونانيين الحمقى حتى تنهمر الدماء من عينيك لن تكون أكثر حكمة |
Aparentemente, sou o mais velho e o mais sábio. | Open Subtitles | من الواضح أننى أكبر الجميع سنا و أكثرهم حكمة |
Estava para ir verificar, mas pensei ser mais sensato vir buscar o meu exército de um homem. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنه سيكون أكثر حكمة لي أن آتي لأستعين بجيشي المتكون من شخص واحد |
Foram os médicos sábios e a medicina avançada, os cirurgiões que sabiam o que fazer com as suas mãos. | TED | كان حكمة الأطباء والطب المتقدم والجراحين الذين يعرفون ما يجب القيام به بأيديهم. |
Em resultado, e com o passar do tempo, espero e desejo que, com isto, tenham um futuro com muito mais sabedoria. | TED | و امل كنتيجة لذلك و على مر الزمن امل هذا و هو ما أتمناه لكم، ستمتلكون مستقبلا أكثر حكمة. |
Talvez tivesse sido mais inteligente dizer a verdade sobre quem e o que sou. | Open Subtitles | ربما سيكون حكمة مني ان اقول لك الحقيقة البسيطة عني وما اكون |
Há séculos atrás, desenterrei uma quadra do túmulo de um sábio farmacêutico. | Open Subtitles | منذ قرون عدة كشفت لي الرباعية من القبر حكمة |
Estou mais velho e mais sábio, e tu estás mais gira e de volta à vida. | Open Subtitles | أنا أكبر سناً. أكثر حكمة وأنتِ مثيرة وعائدة. |
Não és o homem que eras, Zuko. Estás mais forte, sábio e livre do que alguma vez foste. | Open Subtitles | أنت أقوى و أكثر حكمة و أكثر حرية مما كنت عليه |
Um Mujahedin sábio e eficaz aparece ao inimigo como um homem negociável. | Open Subtitles | أن حكمة و فعالية المجاهد تبدو للعدو رجل قابل للتفاوض. |
Que cresci por dentro, que eu... tenho prazer em estar mais velho, mais sábio. | Open Subtitles | أني كبرت داخل نفسي أني أحببت أن أكون أكبر سناً، أكثر حكمة |
Mas agora deve provar que também é sensato... tão sensato como os guerreiros anciões. | Open Subtitles | ولكن عليه ان يثبت الآن ان لديه حكمة ليست اقل من حكمة المحاربين المسنّين |
Ele foi muito sensato em se ter subjugado ao meu querido tio. | Open Subtitles | إنها حكمة منه أن يختار الخضوع لعمي العزيز |
Talvez esteja mais sensato, mas os meus sentimentos não mudaram. | Open Subtitles | ربما ازددت حكمة ولكن مشاعري تجاهك لم تتغير |
Pois, chegou a hora de crescermos, de sermos mais sábios, de sermos mais calmos, de sermos mais considerados. | TED | حسنا حان الوقت لننضج، لنكون أكثر حكمة ونكون أكثر هدوء، أن نكون أكثر اعتبارا. |
O ensino ser-lhe-á pago dez vezes com a sabedoria adquirida. | Open Subtitles | الدروس ستعود عليه بعشرة أضعافها في شكل حكمة مكتسبة |
Não, o caminho mais inteligente será deixar-me prosseguir a minha missão e poupar ao duque qualquer sinal do quão perto esteve de interromper os seus esforços em nome do rei. | Open Subtitles | كلا، القرار الأكثر حكمة سيكون بالسماح لي بمواصلة مهمتي وعدم أعطاء الدوق أي مؤشر على مدى قربك |
Tornaste-te habilidoso, Ryac'c, mas um verdadeiro guerreiro Jaffa não deixa que a dor se sobreponha ao juízo. | Open Subtitles | لقد أصبحت ماهرا راياك لكن محارب الجافا الحقيقي لا يترك الحزن يؤثر على حكمة |
Acreditamos que seria mais prudente para Sua Majestade viajar numa carruagem menos ostensiva. | Open Subtitles | شعرنا بأكثر حكمة تحركك بأقل حمولة تفاخرية |
Este passo, para o anti-herói, raramente é uma questão de oposição valente, sábia e heroica. | TED | هذه الخطوة من قبل اللابطولي، نادراً ما تكون ناتجة من شجاعة أو حكمة أو بطولة |
Queriam alguém um pouco mais velha e muito mais sensata. | Open Subtitles | أرادو أن يتواجد شخص ما أكبر سنا وأكثر حكمة |
Dá que pensar sobre a sensatez de aceitar este caso. | Open Subtitles | تجعلك تتساءل عن مدى حكمة تولي مثل هذه القضية |
Um velho ditado : "Um cliente vigiado nunca compra." | Open Subtitles | حكمة قديمة تقول "الزبون الذي يلاحظ لا يشتري" |
Não se deve à experiência das formigas mais velhas, mais sábias, | TED | إنها ليست نتيجة لتجربة النمل كبار السن ، وأكثر حكمة. |
E desta vez um pouco mais velhos, mais sábios, mas também, e essa é a chave, com um pouco de prudência. | Open Subtitles | وأنتم دخلتموه وأنت أكبر سناً وأكثر حكمة ... و بالرغم من هذا وهذا هو المهم |