"حكمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • sábio
        
    • sensato
        
    • sábios
        
    • sabedoria
        
    • inteligente
        
    • juízo
        
    • prudente
        
    • sábia
        
    • sensata
        
    • sensatez
        
    • ditado
        
    • sábias
        
    • prudência
        
    Podes ler esses tolos velhos gregos até que saia sangue dos teus olhos, não ficarás mais sábio. Open Subtitles يمكنك قراءة حكم هؤلاء اليونانيين الحمقى حتى تنهمر الدماء من عينيك لن تكون أكثر حكمة
    Aparentemente, sou o mais velho e o mais sábio. Open Subtitles من الواضح أننى أكبر الجميع سنا و أكثرهم حكمة
    Estava para ir verificar, mas pensei ser mais sensato vir buscar o meu exército de um homem. Open Subtitles لكنني أعتقد أنه سيكون أكثر حكمة لي أن آتي لأستعين بجيشي المتكون من شخص واحد
    Foram os médicos sábios e a medicina avançada, os cirurgiões que sabiam o que fazer com as suas mãos. TED كان حكمة الأطباء والطب المتقدم والجراحين الذين يعرفون ما يجب القيام به بأيديهم.
    Em resultado, e com o passar do tempo, espero e desejo que, com isto, tenham um futuro com muito mais sabedoria. TED و امل كنتيجة لذلك و على مر الزمن امل هذا و هو ما أتمناه لكم، ستمتلكون مستقبلا أكثر حكمة.
    Talvez tivesse sido mais inteligente dizer a verdade sobre quem e o que sou. Open Subtitles ربما سيكون حكمة مني ان اقول لك الحقيقة البسيطة عني وما اكون
    Há séculos atrás, desenterrei uma quadra do túmulo de um sábio farmacêutico. Open Subtitles منذ قرون عدة كشفت لي الرباعية من القبر حكمة
    Estou mais velho e mais sábio, e tu estás mais gira e de volta à vida. Open Subtitles أنا أكبر سناً. أكثر حكمة وأنتِ مثيرة وعائدة.
    Não és o homem que eras, Zuko. Estás mais forte, sábio e livre do que alguma vez foste. Open Subtitles أنت أقوى و أكثر حكمة و أكثر حرية مما كنت عليه
    Um Mujahedin sábio e eficaz aparece ao inimigo como um homem negociável. Open Subtitles أن حكمة و فعالية المجاهد تبدو للعدو رجل قابل للتفاوض.
    Que cresci por dentro, que eu... tenho prazer em estar mais velho, mais sábio. Open Subtitles أني كبرت داخل نفسي أني أحببت أن أكون أكبر سناً، أكثر حكمة
    Mas agora deve provar que também é sensato... tão sensato como os guerreiros anciões. Open Subtitles ولكن عليه ان يثبت الآن ان لديه حكمة ليست اقل من حكمة المحاربين المسنّين
    Ele foi muito sensato em se ter subjugado ao meu querido tio. Open Subtitles إنها حكمة منه أن يختار الخضوع لعمي العزيز
    Talvez esteja mais sensato, mas os meus sentimentos não mudaram. Open Subtitles ربما ازددت حكمة ولكن مشاعري تجاهك لم تتغير
    Pois, chegou a hora de crescermos, de sermos mais sábios, de sermos mais calmos, de sermos mais considerados. TED حسنا حان الوقت لننضج، لنكون أكثر حكمة ونكون أكثر هدوء، أن نكون أكثر اعتبارا.
    O ensino ser-lhe-á pago dez vezes com a sabedoria adquirida. Open Subtitles الدروس ستعود عليه بعشرة أضعافها في شكل حكمة مكتسبة
    Não, o caminho mais inteligente será deixar-me prosseguir a minha missão e poupar ao duque qualquer sinal do quão perto esteve de interromper os seus esforços em nome do rei. Open Subtitles كلا، القرار الأكثر حكمة سيكون بالسماح لي بمواصلة مهمتي وعدم أعطاء الدوق أي مؤشر على مدى قربك
    Tornaste-te habilidoso, Ryac'c, mas um verdadeiro guerreiro Jaffa não deixa que a dor se sobreponha ao juízo. Open Subtitles لقد أصبحت ماهرا راياك لكن محارب الجافا الحقيقي لا يترك الحزن يؤثر على حكمة
    Acreditamos que seria mais prudente para Sua Majestade viajar numa carruagem menos ostensiva. Open Subtitles شعرنا بأكثر حكمة تحركك بأقل حمولة تفاخرية
    Este passo, para o anti-herói, raramente é uma questão de oposição valente, sábia e heroica. TED هذه الخطوة من قبل اللابطولي، نادراً ما تكون ناتجة من شجاعة أو حكمة أو بطولة
    Queriam alguém um pouco mais velha e muito mais sensata. Open Subtitles أرادو أن يتواجد شخص ما أكبر سنا وأكثر حكمة
    Dá que pensar sobre a sensatez de aceitar este caso. Open Subtitles تجعلك تتساءل عن مدى حكمة تولي مثل هذه القضية
    Um velho ditado : "Um cliente vigiado nunca compra." Open Subtitles حكمة قديمة تقول "الزبون الذي يلاحظ لا يشتري"
    Não se deve à experiência das formigas mais velhas, mais sábias, TED إنها ليست نتيجة لتجربة النمل كبار السن ، وأكثر حكمة.
    E desta vez um pouco mais velhos, mais sábios, mas também, e essa é a chave, com um pouco de prudência. Open Subtitles وأنتم دخلتموه وأنت أكبر سناً وأكثر حكمة ... و بالرغم من هذا وهذا هو المهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus