Era advogado do governo. Não fazia direito criminal, nem coisa assim. | Open Subtitles | كان محامياً حكومياً لم يمارس القانون الجنائي أو شيء كذلك |
Sou um pecador que não espera perdão. Mas não sou funcionário do governo. | Open Subtitles | أنا مذنب لا أتوقع الصفح لكنني لست موظفاً حكومياً |
Se um agente do governo que anda a investigá-lo é encontrado a flutuar no rio, ou noutro local que tenha planeado, a sua vida, general, mudará drasticamente. | Open Subtitles | لا يهمّ لو ان وكيلاً حكومياً و الذي كان يدقق في معلوماتك وُجد يطفو |
Acabamos de interceptar uma transmissão do governo. O FBI está a caminho. | Open Subtitles | لقد اعترضنا إرسالاً حكومياً للتو المباحث الفيدرالية في طريقها |
Aos sete anos fui retirado dos meus pais e treinado para ser um assassino do governo. | Open Subtitles | في سنّ السّابعة، تمّ ابعادي عن أوليائي وتدريبي لأصبح قاتلاً حكومياً. |
Os meus safaris eram um disfarce para o meu trabalho de agente do governo. | Open Subtitles | رحلات صيدي كانت قصة تلفيقية لعملي بإعتباري ناشطاً حكومياً. |
Dom (Alexander Biscuiti) deixou de ser segurança da máfia e tornou-se testemunha do governo. | Open Subtitles | دوم - الاسم الحقيقي: الكساندر بسكويتي استقال كمكافح عصابات وأصبح شاهدا حكومياً |
para sermos mais felizes? Fizemos um projeto para o Gabinete de Ciências do governo, há uns anos, um grande programa chamado Foresight — montes de pessoas — imensos especialistas envolvidos — tudo com base em provas — um dossiê enorme. | TED | ان مكتب حكومياً للعلوم قام منذ سنتين بمشروع هائل أسماه " مشروع البصيرة " حيث قام بإستبيان الكثير والكثير من الافراد والخبراء و وثق كل شيء بكميات كبيرة جداً |
Se, de facto, disse ao Sr. Quinn que ia ser informador do governo... | Open Subtitles | سيد (كاليجر)، إذا كنت قد أخبرت بالفعل السيد (كوين) أنك ستكون مخبراً حكومياً... |
O homem matou 14 agentes do governo. | Open Subtitles | -لقد قتل 14 عميلاً حكومياً |