"حلاوة" - Traduction Arabe en Portugais

    • doce
        
    • doçura
        
    • gomas
        
    • doces
        
    Os lavradores até punham o gado a pastar nesses espaços, crendo que a erva dos cemitérios tornava o leite mais doce. TED حتى المزارعين كانوا يرعون مواشيهم فيها، معتقدين أن أعشاب المقبرة وُجدت لجعل الحليب أكثر حلاوة.
    Conheci uma senhora com o mesmo temperamento doce que foi forçada a conhecer melhor a vida. Open Subtitles عرفت امرأة مثل أختك تماماً مثل حلاوة الأنفعال ــــ ـــ جبروها على أن تكون مطلعة على الطرق هذه
    Às vezes, quanto mais doce é a carta, mais azedo é o sotaque. Open Subtitles أحياناً كُلما زادَت حلاوة الرسالة، كلما زادَ مَرارُ ما بعدِها
    Por isso, se pensam que primeiro houve a doçura, e depois evoluímos para gostar de doçura, estão a perceber ao contrário; está errado. TED لذا إذا فكرت أولاً أن هناك حلاوة ثم تطورنا لنحب الحلاوة لقد فهمتوها بالعكس ، أنه ببساطه خطأ، وهي بالعكس تماماً
    "Desejo-te toda a doçura do mundo, meu amor. Open Subtitles سوف أتذكرك بكل ما في العالم من حلاوة ، يا عزيزي
    Há um frasco cheio de gomas e se acertar quantas tem no frasco, ganho um rádio. Open Subtitles هناك قارورة كبيرة من حلاوة الجلي، وإن توقعنا العدد الصحيح أو القريب من الجلي، أربح جهاز تسجيل ضخم
    Fiz estas um pouco mais doces desta vez. Tá, Bernie? Open Subtitles لقد صنعته أكثر حلاوة هذه المرة حسنا , بيرني ؟
    Não há nada mais doce do que uma cona inexplorada. Open Subtitles ليس هناك شيء اكثر حلاوة من الفتيات البكر.
    Parece uma lichia pequena e doce. doce como mel. Open Subtitles انها تشبه فاكهة الليتشي الصغيره الحلوه فيها طعم حلاوة العسل
    Se eles não conseguem tentar-te com mel, escolherão algo menos doce. Open Subtitles لا يمكنهم إغرائك بالعسل، ولكن يختارون شيء أقل حلاوة
    Não há forma mais doce de morrer. Open Subtitles لا أستطيع أن أفكر في طريقة حلاوة للذهاب.
    Além disso, o sal contrasta com o doce da compota de figo. Caramba, estás a melhorar as tuas sanduíches. Open Subtitles إضافة إلى أن الملح يقلل من حلاوة مربى التين لقد ارتقيت
    HC: Se a fruta-milagrosa transforma as coisas amargas em coisas açucaradas, nós temos outro pozinho mágico que pomos na melancia, e que a altera de doce para salgada. TED هومارو كانتو : وان كان توت المعجزة يستطيع تحويل المرارة الى حلاوة لدينا هذه الاحجية الأخرى التي نضع فيها البطيخ لكي نحوله من الحلاوة إلى اللذة
    "A vitória é mais doce quando ganhamos contra muitos." TED "النجاح أكثر حلاوة عندما تصل إليه من خلال نماذج كبيرة الحجم."
    Sei de um sítio mais doce do que o açúcar. Open Subtitles أعرف مكان أكثر حلاوة من الحلوى نفسها
    O aroma indescritível e a doçura da fruta que ingerimos... Open Subtitles الرائحة التي لا توصف ، و حلاوة الفواكه التي استطعمناها
    Tens razão. A tua boca tem a sua doçura própria. Open Subtitles إنك على حق ،إن لفمك حلاوة خاصة به
    Sabem que as cenouras têm uma doçura natural? Open Subtitles أتعلم أن في الجزر حلاوة طبيعية؟
    É o número de gomas que tem no frasco. 8385. Open Subtitles هذا هو عدد حلاوة الجلي في القارورة 8,385.
    Vais dizer-me como sabias das gomas? Open Subtitles هل ستخبرني كيف أحصيت عدد حلاوة الجلي بالقارورة؟
    Mas gostaria de ver uma máquina a entregar doces às pessoas. Open Subtitles لكنني أريد رؤية آلة تضع حلاوة للجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus