Um homem sai de casa e vê um caracol no alpendre. | Open Subtitles | , رجل خرج من منزله فشاهد حلزون على عربته البورش |
Um homem abre-a e o caracol está na sua varanda que diz, "mas que raio foi isto?". | Open Subtitles | يفتح الشاب الباب, و إذ بها حلزون على شرفته تقول ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟ |
Foi como um caracol a entrar para dentro da casca. Denso. | Open Subtitles | و كأن حلزون صغير إختبأ بداخل قشرته و كأنه إنكمش. |
Ele desenhou esta espiral na janela do meu carro, na condensação, sabes? | Open Subtitles | لقد رسم حلزون على نافذة سيارتي فى التكثيف أتعرف ؟ |
caracóis com salsa, foie-gras e salada de moelas. | Open Subtitles | حلزون مع البقدونس، فطائر فوا جرا والأحشاء سلطة. |
O ADN é uma molécula em forma de escada torcida, ou dupla hélice. | Open Subtitles | الحمض النووي هوَ جُزيء على شكل سلم مُلتوي أو حلزون مزدوج. |
Ver uma lesma a precipitar-se. | Open Subtitles | و لرؤية حلزون يمر |
Tenho os "Patês d'escargot avec beurre d'argentine"... e o que parece pato velho, um pouco gorduroso. | Open Subtitles | لدي حلزون مع الزبدة الأرجنتينية وما يشبه البطة العجوز، نوعٌ ما دهني |
Ela bebeu um bocado do batido e, quando deitou o resto da cerveja na taça de gelado, apareceu a flutuar à superfície do copo um caracol em decomposição. | TED | احتست بعضا من المثلجات، لكن بينما كانت تسكب ما تبقى من جعة الزنجبيل في قدحها، طفى حلزون متحلل إلى سطح كأسها. |
Então, fixem esta história do caracol de Paisley porque é um conceito importante. | TED | أرجوكم أن تعيروا اهتمامكم إلى قصة حلزون بيزلي، لأنها تحمل مبدأ أساسيا. |
Desde o caracol de Paisley e, em especial, nos últimos dez anos, tem-se feito muita reflexão sobre a responsabilidade para com o próximo que está ligada a muitos aspetos da sociedade civil. | TED | منذ حادثة حلزون بيزلي، وخصوصا في العقد الأخير أو نحو ذلك، حصل تطور كبير جدا في طريقة التفكير حول مفهوم واجب الرعاية نظرا لعلاقته بمجموعة من جوانب المجتمع المدني. |
Eis um exemplo: isto são cascas de ovos postos por um caracol, ao largo da costa do Chile. Isto é a quantidade de ovos que eles põem no fundo. | TED | هذا هو مثال. هذه هي أكياس بيض وضعها حلزون خارج ساحل تشيلي و هذه هي كمية البيض التي وضعتها في القاع. |
E antes que termine, gostava de tranquilizar-vos que nenhum caracol foi magoado na preparação desta apresentação. | TED | وقبل ان انهي محادثتي اريد ان أؤكد لكم انه لم يتم إيذاء اي حلزون في سبيل تقديم هذه المحادثة |
Não podemos esperar por um caracol, posso levar-te? | Open Subtitles | نحن لا نستطيع إنتظار حلزون. هل بالإمكان أن أحملك؟ |
"BEBÉ NASCIDO COM 5 CABEÇAS PAIS RADIANTES" Bom dia, Roz, meu suculento caracol de jardim. | Open Subtitles | طاب صباحك يا راس يا حلزون الحديقة الصغيرة |
Preciso de saber sobre um símbolo druida. Uma espiral negra, com uma fina espiral amarela no interior. | Open Subtitles | أودّ أن أعرف عن رمزٍ (دريدي) حلزون أسود، وبداخله إلتفاف أصفر رفيع |
Chama-se espiral da morte. | Open Subtitles | انة يُسمى حلزون الحياة |
Nunca competimos a comer caracóis. | Open Subtitles | احنا معملناش مسابقه اكل حلزون قبل كده |
Agora estou a trabalhar numa campanha para a reserva da ilha de árvores de caracóis. | Open Subtitles | في الوقت الراهن أنا أعمل على حمل ضخمة "لأجل حلزون الأشجار في "جزيرة ستوك |
Dupla hélice. | Open Subtitles | حلزون مضاعف شريطان من المعلومات الوراثية |
A dupla hélice do ADN. | Open Subtitles | "حلزون مزدوج لحامض نوويّ" |
- Uma lesma. | Open Subtitles | حلزون (بزاق) |
Vamos servir pato à I'orange, escargot, e foie gras. | Open Subtitles | ،سوفَ نُقدم بطة برتقال حلزون .وكبدُ الأوز |