"حلمكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • teu sonho
        
    • teus sonhos
        
    • o sonho
        
    A única coisa que o teu sonho te está a dizer é que devias beber mais leite antes de te deitares. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي يخبرك بـه حلمكِ انـه عليكِ شرب الحليب الدافئ قبل النوم
    E se o teu sonho é ir para Stanford, então também é esse o sonho que tenho para ti. Open Subtitles وإذا كان حلمكِ الذهاب إلى جامعة ستانفورد فإذاً، هذا حلمي لكِ ، أيضاً
    Então esta rapariga do teu sonho... assumindo que ela é real... Open Subtitles إذاً تلك الفتاة في حلمكِ .. بأفتراض أنها حقيقية
    A mãe teria de bater antes de entrar nos teus sonhos. Open Subtitles -يجب على والدتنا طرق الباب قبل الدخول إلى حلمكِ
    Quando te vi a desistires do teu sonho, despedaçou-me o coração. Open Subtitles وعندما رأيتكِ تتخلين عن حلمكِ إنفطر قلبي
    Viste-me no teu sonho. Eu sei que me viste lá, e... Open Subtitles لقد رأيتيني في حلمكِ أناأعلمأنكِرأيتيتني،و..
    - Parece que o teu sonho se realizou. Afinal, ofereceste a tua fragrância ao mundo inteiro. Open Subtitles أعتقد أن حلمكِ قد تحقق لقد وصل عطركِ للعالم كله في نهاية الأمر
    Foi o teu sonho que originou tudo isto. Open Subtitles حلمكِ هو من بدا في المقام الاول
    Então, cabe-te a ti realizar o teu sonho. Open Subtitles هذا عائد لكِ أنتِ يجب أن تحققي حلمكِ
    Ela acha porreiro que persigas o teu sonho, independentemente do que acontecer. Open Subtitles ..تظن أنه من الجميل أنك تتبعين حلمكِ مهما كانت العوائق !
    É o teu sonho, mas é a minha fantasia! Open Subtitles إنه حلمكِ ولكن هذا خيالي
    Foi o teu sonho. Open Subtitles لقد كان هذا حلمكِ
    Tu disseste-mo. O teu sonho... Open Subtitles ـ لقد أخبرتينى ، حلمكِ
    Não é que ela não apoiasse o teu sonho. Open Subtitles وإلا لم تكن ستشارككِ حلمكِ
    Roubaram o teu sonho. Open Subtitles لقد سرقوا حلمكِ
    Querida, não desistas dos teus sonhos tão facilmente. Open Subtitles يا عزيزتي , لا تتخلّي عن حلمكِ بسهولة
    Não te esqueças... que mesmo que tenhas o génio e a lâmpada, não podes viver os teus sonhos sem que alguém mude as leis da magia. Open Subtitles لا تنسَي... حتّى لو حصلتِ على المارد و القارورة... لن تستطيعي تحقيق حلمكِ المريض دون أنْ يقوم أحدهم بتغيير قوانين السحر
    Eu posso dançar nos teus sonhos. Open Subtitles يمكنني أن أرقص في حلمكِ
    Financiou a sua faculdade, mudou-se para Wyoming, o sonho dele tornou-se no seu, e dedicou a sua vida para realizar esse sonho. Open Subtitles أنت من صرف على باتريك طوال سنوات دراسته للقانون، ثم انتقلتم إلى وايومنغ فأصبح حلمه هو حلمكِ وكرّستِ حياتكِ لتحويله إلى حقيقة
    - o sonho é teu. Obviamente, queres-me aqui. Open Subtitles أنه حلمكِ من الواضح أنك تريدينني هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus