Isto representa a primeira vez que líderes Republicanos avançam com uma solução climática concreta baseada no mercado. | TED | كانت هذه المرة الأولى التي يطرح فيها القادة الجمهوريون حلًا مناخيًا ملموسًا قائمًا على السوق. |
Mas isso não significa que não haja uma solução pacífica. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يعني بأنهُ ليس هُنالك حلًا سلميًّا |
Ouve, sem palhaçadas, tens de desactivar a aplicação até descobrirmos uma solução, | Open Subtitles | اسمع، دون مزاح، عليك أن توقف البرنامج حتى نجد حلًا لهذا، |
Esta é uma lista de 20 soluções para reverter o aquecimento global. | TED | هذه قائمة بأفضل 20 حلًا لعكس ظاهرة الاحتباس الحراري. |
Mas a primeira coisa a reparar nesta lista é que apenas cinco das 20 soluções se relacionam com eletricidade. | TED | ولكن أول ما يجب ملاحظته في هذه القائمة هو أن خمسة حلول فقط بين أفضل 20 حلًا ترتبط بالكهرباء. |
- Por favor, diz-me que vocês duas já descobriram uma maneira de sairmos desta confusão. | Open Subtitles | -من فضلكما، أخبراني أنكما اكتشفتما حلًا لهذه الفوضى. |
Então apresentei-vos aqui um problema, mas ainda não tenho uma solução. | TED | لذلك فقد قدمت إليكم مشكلة هنا، لكنني لا أمتلك حلًا لها بعد. |
Porque os dados, só por si, nunca nos darão uma solução. | TED | لأن البيانات وحدها لن تعطينا حلًا أبدًا. |
Acreditem ou não, estou a oferecer uma solução para uma parte muito importante deste problema maior com o foco necessário sobre o clima. | TED | صدق أو لا تصدق، لقد أتيت لأقدم حلًا يخص أهم جزء في تلك المشكلة الكبرى مع التركيز الأساسي على المناخ |
Prometo que descobrirei o que aconteceu e tentarei arranjar uma solução. | Open Subtitles | أعدكم أني سأكتشف ما حدث بالضبط وأجد حلًا |
Viver aqui era uma solução temporária enquanto eu preparava o terreno. | Open Subtitles | العيش هنا كان حلًا مؤقتًا ريثما أصلح الأمور لنا |
Prometo-te que vou conseguir o dinheiro. Encontro uma solução para essa merda. | Open Subtitles | سأحضر لك مالك سأجد حلًا لهذا الشيء اللعين |
Ou talvez esteja na altura de reconhecer que nem todos os problemas no Médio Oriente merecem uma solução militar. | Open Subtitles | أو ربما حان الوقت لندرك أن ليست كل مشكلة في الشرق الأوسط تستحق حلًا عسكريا |
Descobrimos que o sono pode ser uma espécie de elegante solução para algumas das necessidades mais básicas do cérebro, uma forma única de o cérebro resolver as grandes exigências e as estreitas margens que o colocam à parte de todos os outros órgãos do corpo. | TED | قد وجدنا أن النوم قد يكون حقيقةً حلًا ذا تصميم رائع لبعض احتياجات المخ الأكثر أهمية، الطريقة المتفردة التي يحصل بها المخ على متطلباته العليا والهامشية التي تميزه عن باقي أعضاء الجسم الأخرى. |
Por isso, se pudéssemos usar um aparelho para ouvir os sons da floresta, ligar à rede de telemóveis existente e mandar o alerta às pessoas no terreno, talvez pudéssemos ter uma solução para eles. | TED | لذا إذا كان يمكننا استخدام بعض الأجهزة للاستماع إلى أصوات الغابة ونتصل بشبكة الهاتف الخليوي الموجودة هناك ونرسل تنبيهًا للناس على الأرض، ربما سنجد حلًا لهم لهذه القضية. |
Isto significa que não somos a única solução. | TED | إنه يعني أننا لسنا حلًا وحيدًا. |
E quando juntarmos a gestão de alimentos e solos, 12 das top 20 soluções relacionam-se com o uso, e o porquê do uso dos solos. | TED | وعندما نأخذ في الاعتبار الغذاء وإدارة الأراضي معًا، يتعلق 12 من أفضل 20 حلًا بكيفية استخدامنا للأرض. |
A resposta é sim, é possível, mas precisamos de todas as 80 soluções. | TED | الإجابة هي نعم، هو ممكن، ولكننا نحتاج الثمانين حلًا جميعها. |
Os advogados não te deram soluções em relação ao Michigan? | Open Subtitles | ألم يعطوك المحامون حلًا بخصوص أحداث "ميتشغان"؟ |
Não sei, mas vou arranjar uma maneira. | Open Subtitles | لا أعلم لكننا سنجدُ حلًا |
Hank, arranja uma maneira. | Open Subtitles | هانك جد حلًا لذلك |
Nós vamos descobrir uma maneira. | Open Subtitles | سوف نجد حلًا للأمر |