"حلٍ" - Traduction Arabe en Portugais

    • solução
        
    Podia passar todo o meu tempo convosco a falar sobre isso, mas não o vou fazer, porque prefiro falar-vos de uma solução. TED يمكنني قضاء وقتي كلّه أحدثكم عن هذا الأمر، لكنني لا أريد ذلك، لأن ما يهمني أن أحدثكم عن حلٍ واحد.
    A comunidade arranjou uma solução chamada "pagamentos caucionados por múltiplas assinaturas". TED توصل المجتمع إلى حلٍ يسمى مدفوعات الضمان متعددة التوقيع.
    E vamos precisar de uma solução proativa das empresas de tecnologia, dos legisladores, dos agentes da lei e dos "media". TED وسوف نحتاج إلى حلٍ استباقيٍّ وفعَّال من شركات التكنولوجيا والمُشرِّعين، وسُلطات تنفيذ القوانين والإعلام.
    Sim, temo que não haja tempo para uma solução melhor. Open Subtitles أجل ، أخشى أنّه ليس هناك أي وقتٍ كافي للبحث عن حلٍ أفضل
    Ao optar por marcar posição, ao optar por lutar, e por arranjar uma solução militar, Open Subtitles بإختيار الصمود و القِتال و استنباط حلٍ عسكري
    Tenho uma coisa impossível para fazer apareço com uma única solução e tu fazes pouco caso dela. Open Subtitles وعندما أتوصل إلى حلٍ ممكن، تأتين أنتِ وتحقرينه -أنا لا أحقِّرك
    Tenho uma coisa impossível para fazer apareço com uma única solução e tu fazes pouco caso dela. Open Subtitles وعندما أتوصل إلى حلٍ ممكن، تأتين أنتِ وتحقرينه -أنا لا أحقِّرك
    Uma solução para o nosso problema mais fastidioso. Open Subtitles على حلٍ لأكثر مشكلةٍ إرباكاً
    Escolhi a melhor solução na altura. Open Subtitles اخترتُ أفضل حلٍ بدا لي حينها.
    - Tendes uma solução diferente? Open Subtitles -هل لديك أي حلٍ آخر؟
    Vou peguntar ao Auntie Qin uma solução para isto. Open Subtitles سأستشير العمّة (تشين) من أجل حلٍ
    Não fui capaz. Não faz mal. Já pensamos numa solução. Open Subtitles -لا بأس، سنفكّر في حلٍ .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus