"حماية أنفسهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • se protegerem
        
    • se proteger
        
    • proteger-se
        
    • se defenderem
        
    • protegerem-se
        
    São pobres demais para sair e fracos demais para se protegerem. Open Subtitles إنهم فقراء على الذهاب وضعفاء على حماية أنفسهم
    Para proteger aqueles que doutra maneira seriam incapazes de se protegerem. Open Subtitles لحماية الذين يعجزون عن حماية أنفسهم
    Ela não acredita que os cidadãos tenham de se proteger. Open Subtitles إنها لا تؤمن بأن على المواطنين حماية أنفسهم
    Não esta polícia. As pessoas têm o direito de se proteger. Open Subtitles ليس هذه الشرطية، أعني أن للناس حق حماية أنفسهم.
    Porque protege pessoas que não conseguem proteger-se sozinhas. Open Subtitles لأنه يحمي الناس الذين لا يمكنهم حماية أنفسهم
    Pensas que vão ser capazes de se defenderem encurralados? Open Subtitles هل تظن أنهم سيصبحون قادرين على حماية أنفسهم على هذا الطول؟
    Estou a ajudar as pessoas a protegerem-se. Open Subtitles إني أساعد الناس في حماية أنفسهم
    Os pobres não têm dinheiro para se protegerem. Open Subtitles الفقراء لا يمكنهم حماية أنفسهم
    Estou a ensinar-lhes como se protegerem dos homens. Open Subtitles أنا أعلمهم كيفية حماية أنفسهم من الرجال
    Também não proíbe as pessoas de se protegerem. Open Subtitles كما أنها لا تمنع الناس من حماية أنفسهم.
    Uma dama tem o direito de se proteger. Open Subtitles سيدة لديها الحق في حماية أنفسهم.
    Estou a confiar a minha vida a pessoas... incapazes de se proteger da moda barata? Open Subtitles هل سأضع حياتي بين يدي أشخاص... لا يستطيعون حتى حماية أنفسهم من إختيار زي رديء؟
    Por isso, se não fizermos nada para tratar da divisão de segurança digital, se não fizermos nada para garantir que toda a gente na nossa sociedade recebe os mesmo benefícios de criptografia e é igualmente capaz de se proteger da vigilância do Estado, não só os pobres e vulneráveis estarão expostos à vigilância, mas futuros movimentos de direitos civis poderão também ser oprimidos antes de atingirem o seu potencial máximo. TED ولذلك إن لم نفعل شيء لمعالجة انقسام الأمن الرقمي، وإن لم نفعل شيء للتأكد من أن كل فرد في مجتمعنا يحصل على نفس الفوائد من التشفير وأن يكون الجميع بالتساوي قادرين على حماية أنفسهم من رقابة الدولة، وليس فقط الفقراء والفئات الضعيفة من تكون معرضة للمراقبة، لكن بالمستقبل قد يتم قمع حركات الحقوق المدنية قبل أن تصل لكامل إمكاناتها.
    As pessoas querem proteger-se dos monstros, que segundo alguns têm uma vantagem injusta. Open Subtitles إن الناس يرغبون فى حماية أنفسهم من الوحوش، الذين يمتلكون، كما يقول البعض، مزية غير عادلة.
    Tentamos fazer delas fortes até que consigam proteger-se. Open Subtitles تحاول أن تجعلهم أقوياء حتى يصبحوا قادرين على حماية أنفسهم
    Têm o dever de se defenderem a si próprios e à sua cidade. Open Subtitles عليهم واجب حماية أنفسهم و مدينتهم.
    Ele disse-me que o projecto Ares seria para ajudar os soldados a protegerem-se, para que não acabassem como eu. Open Subtitles أخبرني أن مشروع(إريس)كان سيساعد الجنود على حماية أنفسهم في ميدان المعركة حتى لا يحدث لهم ما حدث لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus