"حمايتك من" - Traduction Arabe en Portugais

    • proteger-te de
        
    • protegê-la de
        
    • proteger-te do
        
    • proteger-te das
        
    • proteger da
        
    • protegê-lo de
        
    • te proteger do
        
    • proteger de
        
    • protegê-la do
        
    • proteger-te dos
        
    Porque algumas vezes proteger-te significa proteger-te de ti próprio. Open Subtitles لأنّ حمايتك أحياناً يعني حمايتك من نفسك.
    Eu tenho tentado proteger-te de tudo, o que claramente não funcionou. Open Subtitles كنت أحاول حمايتك من كل شيء وواضح أن هذا لم ينجح
    Minha senhora, o meu trabalho é protegê-la de danos, e proteger as suas fraquezas. Open Subtitles سيدتي، وظيفتي هي حمايتك من الأذى وأبقيك من الجهة العمياء واضحة
    Os teus homens impotentes com os seus feitiços tontos não podem proteger-te do meu poder. Open Subtitles رجالكَ العاجزون بواسائلهم الغبيه لن يستطيعوا حمايتك من قوتى
    Durante muitos anos, tentei proteger-te das impurezas do mundo exterior. Open Subtitles لسنوات عديدة، حاولت حمايتك من شوائب العالم الخارجي
    Só te quis proteger da verdade. Open Subtitles .. أنت ابني . أردت فقط حمايتك من الحقيقة
    Tentei protegê-lo de toda a merda. Open Subtitles لقد حاولت حمايتك من كل المتاعب.
    Ela estava lá em casa para te proteger do homem que apareceu lá, o homem que disse que era o teu pai. Open Subtitles كانت باقية في المنزل لأجل حمايتك من الرجل الذي توقعنا قدومه وأتى الرجل الذي قال أنه والدك
    Estava a tentar proteger-te, de imbecis e sanguessugas, sem mencionar do teu mau discernimento. Open Subtitles كنت أحاول حمايتك من الحمقى والمتطفّلين، ناهيك عن حكمك الضعيف
    Estava a tentar proteger-te, de imbecis e sanguessugas, sem mencionar do teu mau discernimento. Open Subtitles كنت أحاول حمايتك من الحمقى والمتطفّلين، ناهيك عن حكمك الضعيف.
    Estava a tentar proteger-te de cometer outro erro. Open Subtitles لقد كنت أحاول حمايتك من ارتكاب خطأ آخر
    Mas posso protegê-la de quem quer prejudicá-la. Open Subtitles لا.ولكن بأستطاعتي حمايتك من هؤلاء الذين يحاولوا اذيتك
    A Diana tem estado a tentar protegê-la de algo, mas eu acho que é algo que devia saber, porque é algo que se vai acabar por saber. Open Subtitles ديانا" تحاول حمايتك من شيء ما" لكنّي أعتقد أنه شيءٌ يجب ان تعرفيه لأنه سيظهر في النّهاية.
    Eles são os únicos que podem proteger-te do carvalho branco. Open Subtitles الوحيدة التي يمكن حمايتك من البلوط الأبيض.
    Pensei estar a fazer o certo ao partir, A proteger-te do trabalho e... Open Subtitles ظننتُ أنّني كنت أقوم بالفعل الصواب برحيلي، حمايتك من العمل و...
    Sou o teu pai e o meu trabalho é... proteger-te das coisas más que te podem potencialmente acontecer. Open Subtitles ،أنا والدك ...و وظيفتي هي حمايتك من الأمور السيئة التي يمكن أن تحصل
    Querido, ouve, nós tentamos proteger-te das coisas porque te amamos, e foi por isso que não te contamos a verdade sobre o avô Dan. Open Subtitles عزيزي،اسمع.. نحن نحاول حمايتك من الأشياء لأننانحبك، ولهذا لم نخبرك بالحقيقة حول جدّك( دان)
    Mas tu és meu filho, e quero-te proteger da verdade, porque a verdade é que nenhum de nós está a salvo. Open Subtitles ,ولكنك أبني ,وأريد حمايتك من الحقيقة لأن الحقيقة هي أن لا أحد آمن
    Tentei protegê-lo de você mesmo... mas não consegui. Open Subtitles حاولت حمايتك من نفسك... لكنني لم أنجح.
    Angie, eu disse-te que tinha de te proteger do Greg. Open Subtitles سبق أن أخبرتك يا (أنجي) أنني بحاجة إلى حمايتك من (كريغ)
    Um sítio onde eu te quero proteger de toda a merda que anda por aí. Open Subtitles كما تعلمين, نية تريد حمايتك من كل الهراء القذر الذي يوجد بالخارج
    Ou, ou... estava a tentar protegê-la do mundo muito sombrio e perigoso de que fazia parte. Open Subtitles أو أنه كان يحاول حمايتك من العالم المظلم والخطر الذى كان جزء منه
    Isto ajudar-te-á a proteger-te dos espíritos maus. Open Subtitles وهذا سوف يساعد على حمايتك من الأرواح الشريرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus