Não gastei tanto como o Bernard, Graças a Deus. | Open Subtitles | حمدا لله أننى لم أنفق مثلما فعل بيرنارد |
Graças a Deus! Ainda podemos participar no show de talentos. | Open Subtitles | حمدا لله لازلنا نستطيع المشاركة في برنامج المواهب |
Graças a Deus que estás bem. Estávamos tão preocupados. | Open Subtitles | يا عزيزتي , حمدا لله على سلامتك لقد كنا قلقين جدا |
- Ainda bem que é testemunha. - Precisa de testemunhas? | Open Subtitles | حمدا لله أنك شهدت ما حدث وهل تحتاجين لشاهد |
Uma frase que felizmente não ouço falar há 20 anos. | Open Subtitles | بعبارة أنا لم أسمعها تتكلم في عشرين سنة حمدا لله.. |
Graças a Deus. Estava a ver que não saíam. | Open Subtitles | حمدا لله ، اعتقدت أنهم لن يغـادروا أبدا |
Graças a Deus, tenho tentado falar consigo! | Open Subtitles | مستر تارانسكي حمدا لله لقد كنت احاول رؤيتك |
O vosso pai nunca brandiu uma espada, nem nunca disparou uma arma, Graças a Deus. | Open Subtitles | الآن، أبوك ليس لم يلوّح بسيف ولا أطلق مسدّس، حمدا لله |
Só vi peças a voar e a cair, não sabia se estava viva ou morta, Graças a Deus ele conseguiu. | Open Subtitles | قطع من الحجارة تتساقط يمينا و يسارا لم أدرك إذا كنت حية أم ميتة حمدا لله أن ارنيت فعل |
A Terra, Graças a Deus, não verá mais nenhuma das nossas gerações. | Open Subtitles | الأرض، حمدا لله لن ترى المزيد من أجيالنا |
Graças a Deus que aquela máquina não explodiu com o mundo. | Open Subtitles | حمدا لله أن هذه الأله لم تنفجر فى كل شئ |
Graças a Deus o Sr. Coleman, sobreviveu a estes actos de violência. | Open Subtitles | حمدا لله أن السيد كولمان نجا من محاولة قتله |
E o futuro Graças a Deus, ainda não chegou. | Open Subtitles | و المستقبل حمدا لله, انه لم يأت بعد |
Graças a Deus. Esta coisa estava a dar comigo em doida. | Open Subtitles | اوه, حمدا لله هذا الشيء كان سيدفعني للجنون |
Graças a Deus que há falta de enfermeiros neste país. | Open Subtitles | حمدا لله أن هناك أزمة في التمريض في هذه المدينة |
O meu Pai e a minha mãe, que, Graças a Deus, ainda estão vivos, e de boa saúde, bebiam-no invariavelmente. | Open Subtitles | ان والداى الأعزاء... ا اللذان على قيد الحياة, حمدا لله, |
Isso não é da minha conta. Graças a Deus, sou militar! | Open Subtitles | هذا ليس شأنى حمدا لله اننى جندى |
Graças a Deus não perdemos os medicamentos. | Open Subtitles | حمدا لله اننا لم نخسر الامدادات الطبية |
Ainda bem que estavas aqui. Temos de apagar isso. | Open Subtitles | حمدا لله إنك كنت هنا لابد أن نمحى هذه الرسالة |
Ainda bem que vivo à vossa frente. | Open Subtitles | حمدا لله على أنني أقطن في البيت المقابل لبيتك |
Mesmo com milhares de pessoas, cinco mil pessoas, tínhamos duas pessoas no departamento de recursos humanos e felizmente, uma delas já se reformou. | TED | و أكثر، حتى عندما أصبح عندنا الالاف من الناس، 5000 شخص كان عندنا شخصان في قسم الموارد البشرية، و حمدا لله أحدهما تقاعد. |
- Saiste. Gracas a Deus, estas salva. - O que queres dizer com isso? | Open Subtitles | حمدا لله انك بالخارج سليمة يا سيندى ماذا تعنى ؟ شاك.. |