"حمدا لله" - Traduction Arabe en Portugais

    • Graças a Deus
        
    • Ainda bem
        
    • felizmente
        
    • Gracas a Deus
        
    Não gastei tanto como o Bernard, Graças a Deus. Open Subtitles حمدا لله أننى لم أنفق مثلما فعل بيرنارد
    Graças a Deus! Ainda podemos participar no show de talentos. Open Subtitles حمدا لله لازلنا نستطيع المشاركة في برنامج المواهب
    Graças a Deus que estás bem. Estávamos tão preocupados. Open Subtitles يا عزيزتي , حمدا لله على سلامتك لقد كنا قلقين جدا
    - Ainda bem que é testemunha. - Precisa de testemunhas? Open Subtitles حمدا لله أنك شهدت ما حدث وهل تحتاجين لشاهد
    Uma frase que felizmente não ouço falar há 20 anos. Open Subtitles بعبارة أنا لم أسمعها تتكلم في عشرين سنة حمدا لله..
    Graças a Deus. Estava a ver que não saíam. Open Subtitles حمدا لله ، اعتقدت أنهم لن يغـادروا أبدا
    Graças a Deus, tenho tentado falar consigo! Open Subtitles مستر تارانسكي حمدا لله لقد كنت احاول رؤيتك
    O vosso pai nunca brandiu uma espada, nem nunca disparou uma arma, Graças a Deus. Open Subtitles الآن، أبوك ليس لم يلوّح بسيف ولا أطلق مسدّس، حمدا لله
    Só vi peças a voar e a cair, não sabia se estava viva ou morta, Graças a Deus ele conseguiu. Open Subtitles قطع من الحجارة تتساقط يمينا و يسارا لم أدرك إذا كنت حية أم ميتة حمدا لله أن ارنيت فعل
    A Terra, Graças a Deus, não verá mais nenhuma das nossas gerações. Open Subtitles الأرض، حمدا لله لن ترى المزيد من أجيالنا
    Graças a Deus que aquela máquina não explodiu com o mundo. Open Subtitles حمدا لله أن هذه الأله لم تنفجر فى كل شئ
    Graças a Deus o Sr. Coleman, sobreviveu a estes actos de violência. Open Subtitles حمدا لله أن السيد كولمان نجا من محاولة قتله
    E o futuro Graças a Deus, ainda não chegou. Open Subtitles و المستقبل حمدا لله, انه لم يأت بعد
    Graças a Deus. Esta coisa estava a dar comigo em doida. Open Subtitles اوه, حمدا لله هذا الشيء كان سيدفعني للجنون
    Graças a Deus que há falta de enfermeiros neste país. Open Subtitles حمدا لله أن هناك أزمة في التمريض في هذه المدينة
    O meu Pai e a minha mãe, que, Graças a Deus, ainda estão vivos, e de boa saúde, bebiam-no invariavelmente. Open Subtitles ان والداى الأعزاء... ا اللذان على قيد الحياة, حمدا لله,
    Isso não é da minha conta. Graças a Deus, sou militar! Open Subtitles هذا ليس شأنى حمدا لله اننى جندى
    Graças a Deus não perdemos os medicamentos. Open Subtitles حمدا لله اننا لم نخسر الامدادات الطبية
    Ainda bem que estavas aqui. Temos de apagar isso. Open Subtitles حمدا لله إنك كنت هنا لابد أن نمحى هذه الرسالة
    Ainda bem que vivo à vossa frente. Open Subtitles حمدا لله على أنني أقطن في البيت المقابل لبيتك
    Mesmo com milhares de pessoas, cinco mil pessoas, tínhamos duas pessoas no departamento de recursos humanos e felizmente, uma delas já se reformou. TED و أكثر، حتى عندما أصبح عندنا الالاف من الناس، 5000 شخص كان عندنا شخصان في قسم الموارد البشرية، و حمدا لله أحدهما تقاعد.
    - Saiste. Gracas a Deus, estas salva. - O que queres dizer com isso? Open Subtitles حمدا لله انك بالخارج سليمة يا سيندى ماذا تعنى ؟ شاك..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus