"حمضها النووي" - Traduction Arabe en Portugais

    • o ADN dela
        
    • seu ADN
        
    • seu DNA
        
    • o DNA dela
        
    • no ADN dela
        
    Se o ADN dela estivesse um ponto percentual abaixo, seria um golfinho. Open Subtitles إن كان حمضها النووي أقل بواحد من عشرة كانت لتصبح درفيلاً
    Temos o ADN dela no apartamento, não o dele. Open Subtitles لقد وجدنا حمضها النووي في الشقة وليس حمضه
    O seu ADN é uma mutação, parte humano, parte alienígena. Open Subtitles فطفرة حمضها النووي ذات جزء بشري و آخر فضائي
    Está na sua natureza, no seu ADN, é o que fazem — mesmo as empresas com boas intenções. TED انه في طبيعتها , إنه في حمضها النووي , هذا ما يفعلونه حتى الجيدة , الشركات ذات النوايا الحسنة.
    Uma doença infecciosa não quer matar, quer espalhar o seu DNA. Open Subtitles الأمراض المعدية هدفها ليس القتل و إنما تمرير حمضها النووي
    Bem, já que está tão bem informado sobre este caso, não deve precisar que eu lhe diga qual das máscaras tem o DNA dela. Open Subtitles أنت متمرس و منغمس جداً بهذه القضية أراهن أنك لا تريدني إخبارك بأي قناع يوجد حمضها النووي
    Tanto quanto sabemos, já têm o ADN dela. Open Subtitles ما نعلمه يقينًا أنهم يملكون حمضها النووي
    Seja o que for, dizem que alterou o ADN dela em tempo real. Open Subtitles أيّا كان، فإنهم يقولون, أنه بطريقة ما، قد عدل حمضها النووي في الوقت الذي تعرضت فيه للهجوم.
    O que me diz se lhe disser que a Perícia encontrou fios de cabelo da Ana Vasalescu, o ADN dela, na sua carrinha? Open Subtitles هل تخبرني ماهو ردك عن اذا اخبرتك ان الشرطة قد وجدت تطابق لشعر آنا فاسيلسكو ، حمضها النووي
    Descubram porque é que o ADN dela estava na orelha da vítima. Open Subtitles اعرفوا لماذا كان حمضها النووي في آذان رجل ميت
    Ela tinha o motivo, não tinha álibi, o ADN dela estava na arma do crime. Open Subtitles لديها دافع، ولا تملك حجة غياب وكان حمضها النووي على سلاح الجريمة
    É claro que foi ela. o ADN dela estava na arma. Open Subtitles بالطبع قتلته، كان حمضها النووي موجوداً على السلاح
    Alguém está a recriar dinossauros extraindo o seu ADN de ambar pré-histório. TED شخص ما قام بإعادة هندسة الديناصورات باستخراج حمضها النووي من عنبر عصور ما قبل التاريخ.
    Observámos o seu ADN, logo depois do nascimento, para ver: É possível que a progenitora esteja a marcar? TED لذا فحصنا حمضها النووي في وقت مبكر بعد الولادة، لنرى إن كان من الممكن أن الأم تضع علامات.
    O que acontece é que os seus antepassados franceses já não estão representados no seu ADN. TED بدلًا عن ذلك، فإن الأسلاف الفرنسية موجودين بشكل أكبر في حمضها النووي.
    Mesmo que o seu ADN seja igual ela pode ser um Cylon na mesma. Open Subtitles حتى إذا كان حمضها النووي مُطابقاً فيُحتمل أن تكون سيلونز
    As bactérias sensíveis evitavam a luz intensa para permutar o seu ADN no escuro, em segurança. Open Subtitles البكتيريا الحساسة تبتعد عن الضوء القوي لتتبادل حمضها النووي بأمان في الظلام.
    Vocês são humanos e estão vivos neste exacto momento porque eles conseguiram resistir, fazendo passar o seu ADN através de um dos períodos mais traiçoeiros da história da vida. Open Subtitles أنت إنسان و حي في هذه اللحظة تحديداً لأنها نجحت في الصمود و نقل حمضها النووي خلال واحدة من أكثر الفترات غدراً
    Mas se puder analisar seu DNA Talvez possamos entender por que está aqui Open Subtitles لكن لو أمكني تحليل حمضها النووي ربما يمكنا فهم لماَ هي هنا
    Nós damo-vos o DNA dela e vocês podem aguentar o implante durante anos, cumpram os vossos contratos e reformem-secomo homens ricos. Open Subtitles سنعطيك حمضها النووي وستتمكن من تحمل الجرعة لسنوات اخدمنا بصدق وسينتهي الحال بك رجل غني
    no ADN dela descobriram os segredos dos seus poderes de transformação. Open Subtitles واكتشفوا في حمضها النووي سرّ قدرتها على التحوّل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus