| Se bem te lembras, após o nosso último evento, abracei a tua paternidade. | Open Subtitles | ،ِوالآن إن كنتِ تتذكر ،بعد حملتنا الإعلانية مؤخرًا انا إحتضنت ابوتك |
| Financiava o nosso website e a campanha de RP. | Open Subtitles | هو كان يمول موقعنا الإلكتروني و حملتنا الدعائية الموجة للعامة. |
| Desde as primárias, a nossa campanha tem sido limpa. | Open Subtitles | كما قلت سابقاً، فإن حملتنا نظيفة منذ البداية. |
| Colocamos a nossa marca e a nossa campanha na mão dessas pessoas. | TED | لقد قمنا بتسليم علامتنا التجارية و حملتنا لهؤلاء الأشخاص |
| É pena, considerando que estamos a meio da campanha. | Open Subtitles | هذاسئللغاية, بالنظر اننا مازلنا في منتصف حملتنا الانتخابية |
| Ela reforçou a nossa cruzada histórica! | Open Subtitles | ! كانت السبب وراء حملتنا التاريخية |
| Estamos prestes a lançar o nosso plano contra os humanos... e desapareces inexplicavelmente. | Open Subtitles | نحن على وشك إطلاق حملتنا ضد البشر وأنتِ تختفي دون تفسير |
| Pode ajudar a conseguir pessoas desiludidas para o nosso lado. - E os moderados em geral? | Open Subtitles | بوسعه مساعدتنا في إحضار كل أولئك من خاب أملهم إلى حملتنا |
| Junte-se a nós. Aqui o nosso boletim de campanha mostra os lugares proibidos. | Open Subtitles | وهذه نشرة حملتنا قائمة الأماكن المحرمة |
| a nossa primeira campanha foi investigar o papel da exploração ilegal de madeira no financiamento da guerra no Camboja. | TED | حملتنا الأولى بالتحقيق في دور قطع الأشجار غير القانوني في تمويل الحرب في كمبوديا. |
| Inundaram a nossa campanha com a propaganda deles, que, como sabem, associa o direito de posse de arma aos ideais de liberdade e democracia. | TED | لقد غطت على حملتنا بإشاعاتها، وهذا كما تعرفون، يربط حق امتلاك السلاح بأفكار الحرية والديمقراطية. |
| Durante a nossa campanha para derrubar Colombo do seu pedestal, lutámos com uma forma de ativismo visual e provocante. | TED | في حملتنا لسحق قاعدة تمثال كولومبوس، تعرضنا لأبشع أنواع المضايقات. |
| a nossa campanha amplificou as vozes de sobreviventes que partilhavam histórias similares na Internet. | TED | حملتنا أوصلت أصوات الناجين اللذين نشروا قصصا مشابهة على الإنترنت |
| ...e além da campanha de Relações Públicas de âmbito nacional, propomos que nos pontos de vendas seja cobrado um valor simbólico pelos sacos plásticos. | Open Subtitles | بالأضافة إلى حملتنا الوطنية نقترح أن تدفع كل منافذ البيع أجراً رمزياً للأكياس البلاستيكية |
| O tesoureiro da campanha disse que o cheque ainda não entrou. | Open Subtitles | ما أقوله، أمين صندوق حملتنا الإنتخابيّة أخبرني، أنّ ذلك الشيك الذّي تحدّثنا بشأنه لم يصل بعد. |
| Irão se juntar à nossa cruzada? | Open Subtitles | هل ستشارك في حملتنا ؟ |
| Ou à nossa cruzada. | Open Subtitles | أو " حملتنا الصليبيّة" |