"حملك" - Traduction Arabe en Portugais

    • gravidez
        
    • grávida
        
    • levar-te
        
    • carregar
        
    • carregas
        
    Francamente, eu não encontrei nada... que possa indicar a necessidade de ultra-sons... nesta etapa da tua gravidez. Open Subtitles بصراحة، لم أجد شيء عنك الذي يشير إلى ضرورة الأشعة الفوق السمعية في هذه المرحلة من حملك
    O Dr. Baker disse que gozas de perfeita saúde e que a tua gravidez é absolutamente normal. Open Subtitles دكتور بيكر قال أنك بصحة ممتازة وأن حملك طبيعي تماماً
    Gostava de começar por fazer outro teste de gravidez, só para saber exactamente de quantas semanas está. Open Subtitles اول شيء سأقوم به هو ان اخضعك لاختبار حمل اخر فقط حتى يتسنى لنا معرفة كم مدة حملك بالضبط
    Tens de meter nessa cabeça grávida que não há forma de entrares naquela fotografia nem nas Cheerios... Open Subtitles سوف تمرين خلال فترات حملك لايوجد طريقة بأن تكوني بالصورة أو أن تعودي إلى التشجيع
    Tu estás grávida de quatro meses e tens os abdominais de uma modelo de fatos de banho Jenku. Open Subtitles أنتي في الشهر الرابع من حملك ولديك جسم سباحة
    Rudi, não posso levar-te até o telhado. Estás muito gordo. Open Subtitles رودي , لا استطيع حملك إلى السطح إنك بدين
    Não posso carregar contigo. Vais-nos matar aos dois! Open Subtitles لا يمكنني حملك سوف تتسبب بمقتل كلانا
    Espero que toques piano melhor do que carregas tijolos. Open Subtitles آمل أنك كنت تعزف على البيانو أفضل من حملك لقوالب الطوب
    À medida que a gravidez progride, o parceiro pode ajudá-las a preparar o vosso perineu para o grande esforço do parto. Open Subtitles بينما حملك يتقدم شريكك يستطيع مساعدتك عن طريق التدرب على مهبلك من اجل التوسيع الاكبر للولادة
    Acho que é melhor escolher outro médico para acompanhar a sua gravidez. Open Subtitles اعتقد انه من الأفضل إذا تابعتي مع طبيب آخر لرؤيتك خلال فترة حملك
    Na verdade posso, porque nós temos um contrato, portanto eu vou supervisionar o resto da tua gravidez. Open Subtitles في الواقع أنا أستطيع ، لأنه لدينا عقد لذا أنا سأشرف . على ما تبقى من حملك
    A gravidez pode prosseguir sem problemas. Open Subtitles ـ حملك يجب ان يستمر بلا اي مشاكل على الاطلاق
    Mas deste-me a oportunidade quando falaste da gravidez falsa. Open Subtitles ولكنك قدمتِ لي فرصة مناسبة عندما قلتِ بأن حملك مزيف
    E penso que devias ficar aqui durante o período de gravidez. Open Subtitles وأعتقد حقًّا أن عليك البقاء هنا لبقيّة مدة حملك.
    Acho que faltei a reunião onde decidimos que iria ficar grávida. Open Subtitles أظن اننا فوّتنا اجتماع التصويت حيث نصوّت على حملك.
    Quer estar grávida do seu próprio filho. Eu percebo. Open Subtitles تريدين حملك طفكِ أنت أتفهم هذا
    Ficaste grávida na ilha. Open Subtitles كان حملك على الجزيرة
    Tentei levar-te... e no dia seguinte deste-me água... e um pouco de piedade. Open Subtitles أوه، حاولت حملك من واليوم التالي أعطيتني أشرب الماء
    Agradeceste-lhe por te ter salvo de Lefty... ou por levar-te de volta a Chicago? Open Subtitles أو على حملك بشنطته طوال الطريق إلى شيكاغو؟
    É para a tua família não ter que te andar a carregar por aí. Open Subtitles انها لعائلتك حتى لا يضطروا إلى حملك
    Nao te posso carregar a ti e a toda esta tralha! Open Subtitles أنا لا أستطيع حملك وكل تلك الخردة!
    Não quero que carregues mais pesos do que já carregas. Open Subtitles لا أريدك أن تحملي أي شيء زيادة على حملك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus