Francamente, eu não encontrei nada... que possa indicar a necessidade de ultra-sons... nesta etapa da tua gravidez. | Open Subtitles | بصراحة، لم أجد شيء عنك الذي يشير إلى ضرورة الأشعة الفوق السمعية في هذه المرحلة من حملك |
O Dr. Baker disse que gozas de perfeita saúde e que a tua gravidez é absolutamente normal. | Open Subtitles | دكتور بيكر قال أنك بصحة ممتازة وأن حملك طبيعي تماماً |
Gostava de começar por fazer outro teste de gravidez, só para saber exactamente de quantas semanas está. | Open Subtitles | اول شيء سأقوم به هو ان اخضعك لاختبار حمل اخر فقط حتى يتسنى لنا معرفة كم مدة حملك بالضبط |
Tens de meter nessa cabeça grávida que não há forma de entrares naquela fotografia nem nas Cheerios... | Open Subtitles | سوف تمرين خلال فترات حملك لايوجد طريقة بأن تكوني بالصورة أو أن تعودي إلى التشجيع |
Tu estás grávida de quatro meses e tens os abdominais de uma modelo de fatos de banho Jenku. | Open Subtitles | أنتي في الشهر الرابع من حملك ولديك جسم سباحة |
Rudi, não posso levar-te até o telhado. Estás muito gordo. | Open Subtitles | رودي , لا استطيع حملك إلى السطح إنك بدين |
Não posso carregar contigo. Vais-nos matar aos dois! | Open Subtitles | لا يمكنني حملك سوف تتسبب بمقتل كلانا |
Espero que toques piano melhor do que carregas tijolos. | Open Subtitles | آمل أنك كنت تعزف على البيانو أفضل من حملك لقوالب الطوب |
À medida que a gravidez progride, o parceiro pode ajudá-las a preparar o vosso perineu para o grande esforço do parto. | Open Subtitles | بينما حملك يتقدم شريكك يستطيع مساعدتك عن طريق التدرب على مهبلك من اجل التوسيع الاكبر للولادة |
Acho que é melhor escolher outro médico para acompanhar a sua gravidez. | Open Subtitles | اعتقد انه من الأفضل إذا تابعتي مع طبيب آخر لرؤيتك خلال فترة حملك |
Na verdade posso, porque nós temos um contrato, portanto eu vou supervisionar o resto da tua gravidez. | Open Subtitles | في الواقع أنا أستطيع ، لأنه لدينا عقد لذا أنا سأشرف . على ما تبقى من حملك |
A gravidez pode prosseguir sem problemas. | Open Subtitles | ـ حملك يجب ان يستمر بلا اي مشاكل على الاطلاق |
Mas deste-me a oportunidade quando falaste da gravidez falsa. | Open Subtitles | ولكنك قدمتِ لي فرصة مناسبة عندما قلتِ بأن حملك مزيف |
E penso que devias ficar aqui durante o período de gravidez. | Open Subtitles | وأعتقد حقًّا أن عليك البقاء هنا لبقيّة مدة حملك. |
Acho que faltei a reunião onde decidimos que iria ficar grávida. | Open Subtitles | أظن اننا فوّتنا اجتماع التصويت حيث نصوّت على حملك. |
Quer estar grávida do seu próprio filho. Eu percebo. | Open Subtitles | تريدين حملك طفكِ أنت أتفهم هذا |
Ficaste grávida na ilha. | Open Subtitles | كان حملك على الجزيرة |
Tentei levar-te... e no dia seguinte deste-me água... e um pouco de piedade. | Open Subtitles | أوه، حاولت حملك من واليوم التالي أعطيتني أشرب الماء |
Agradeceste-lhe por te ter salvo de Lefty... ou por levar-te de volta a Chicago? | Open Subtitles | أو على حملك بشنطته طوال الطريق إلى شيكاغو؟ |
É para a tua família não ter que te andar a carregar por aí. | Open Subtitles | انها لعائلتك حتى لا يضطروا إلى حملك |
Nao te posso carregar a ti e a toda esta tralha! | Open Subtitles | أنا لا أستطيع حملك وكل تلك الخردة! |
Não quero que carregues mais pesos do que já carregas. | Open Subtitles | لا أريدك أن تحملي أي شيء زيادة على حملك |