"حميدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • benigno
        
    • Bem-vindo
        
    • modos
        
    • benigna
        
    • benignos
        
    • maneiras
        
    Pode ser um cálculo renal de estruvite. A maioria dos cálculos renais é cálcio e benigno. Open Subtitles أغلب حصيات الكلى هي حصيّات كالسيوم حميدة
    Quando me viram por dentro, acharam uma massa atrás do pâncreas, acham que é benigno. Open Subtitles بينما كانوا يعملون علي , وجدوا كتلة خلف بنكرياسي والتي يعتقدون أنها حميدة
    É só um depósito benigno de gordura. Open Subtitles و أرغب بفحصها إنها مجرد كتلة دهنية حميدة
    Bem-vindo de novo, Comandante. Open Subtitles عودة حميدة حضرة القائد
    Bem-vindo de volta à terra dos vivos! Open Subtitles عودة حميدة إلى أرض الأحياء
    Não a tratei com bons modos? Open Subtitles ماذا ؟ ألم أعاملك بأخلاق حميدة ؟
    Parece uma funcionalidade benigna e útil, exceto quando não é. TED إنها تبدو ميزة حميدة ومفيدة، إلا عندما تكون غير ذلك.
    [e nem sempre são precedidas de aviso.] Esta mulher está a morrer aos poucos porque os tumores benignos que tem nos ossos faciais taparam por completo a boca e o nariz. Não consegue respirar ou comer. TED هذه المرأة تموت ببطء لأن أورام حميدة في عظام وجهها قد دمرت بالكامل فمها وأنفها، لذا لا تستطيع التنفس و الأكل
    O Sr. Wickham, abençoado com tão jocosas maneiras, fará com certeza amigos. Open Subtitles سيد (ويكهام) يتحلى بأخلاق حميدة فإنه يكون صدقات كثيرة بالتأكيد
    Seria um desperdício de tempo e dinheiro se se verificar que é benigno. Open Subtitles سيكون مضيعة للوقت والمال إذا اتضح أن تكون حميدة.
    Provavelmente, são. Mas benigno ou não, não estão bem localizados. Open Subtitles على الأرجح لكن حميدة أو لا، مكانها خطير
    Mesmo que tivesse tido, o chip devia ter permanecido benigno. Open Subtitles حتى لو حدث ذلك، يفترض أن تبقى حميدة.
    Se o nosso povo fosse tão benigno quanto gostaríamos. Open Subtitles إلا إذا كان شعبنا و _ حميدة كما قد نتمناه.
    Um conselho benigno, mas profundamente errado. TED نصائح حميدة -- ولكنها الآن، خطأ جسيم.
    É um quisto benigno. Open Subtitles إنها كتلة حميدة
    Bem-vindo a casa, Vossa Majestade. Open Subtitles عودة حميدة يا صاحب الجلالة
    - Bem-vindo de volta. Open Subtitles عودة حميدة
    Belos modos. Open Subtitles أخلاق حميدة
    É uma ditadura benigna, mas não deixa de ser uma ditadura. Open Subtitles على الرغم بأنها حميدة إلا أنها لا تزال ديكتاتورية
    Causa o crescimento de pequenos tumores benignos, localizados em várias partes do corpo. Open Subtitles يسبب أورام صغيرة حميدة تنمو بأجزاء مختلفة بالجسم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus