"حوائط" - Traduction Arabe en Portugais

    • parede
        
    • muros
        
    • muralhas
        
    • paredes
        
    Dois das cinco pessoas na parede do apartamento do Rigg estão mortos. Open Subtitles إثنان من أصل خمسة اشخاص على حوائط شقة الضابط ريج موتى
    Portman, tenho parede e chão, pela sua câmara da arma. Open Subtitles بورتمان,انا التقط حوائط وارضية فى الكاميرا الخاصة بسلاحك
    Provavelmente já viram os pneus de borracha que se usam nos bairros degradados para construir muros de suporte. TED على الأغلب قد رأى الكثير منكم الإطارات المطاطية التي تستخدم في الأحياء الفقيرة لبناء حوائط عازلة.
    É por isso Sr. Khanna, sempre que eu vejo muros altos eu me sinto tonta. Open Subtitles لِهذا سيد خانا، حينما أَرى حوائط عاليةَ أَشْعرَ بالدوخة
    Desculpe, majestade, mas está um gigante dentro das muralhas da cidade. Open Subtitles أنا آسف يا مولى، لكن هناك عملاق إخترق حوائط المدينة
    As muralhas de Adriano, a última fortaleza do império Open Subtitles حوائط أدريانو آخر قلعةَ فى الإمبراطوريةِ
    Na capital do Gana, Accra, existem números e letras rabiscados nas paredes, em resultado de processos de criação de moradas que não foram acabados. TED في مدينة أكرا، عاصمة غانا، هناك أرقام وحروف مخربشة على حوائط المباني تمثل تجربة نظم العنونة دون إكمالها.
    Precisamos de derrubar as paredes das prisões, o arame farpado, retirar as grades. TED يجب أن نهدم حوائط السجون، أن نزيل الأسلاك الشائكة والأقفاص.
    Um sofisticado sistema de alarme, uma parede de 20 cm de espessura, um cofre selado. Open Subtitles كان هناك نظام أمني علي أعلي مستوي حوائط بعرض ثمانية إنشات,انها كالخزينه المحكمه
    Ao menos não estamos atolados nesta cidade merdosa, a colar papel de parede para o resto da vida. Open Subtitles على الأقل نحنُ لسنا عالقون بمدينه مثل هذه و حوائط منازلنا مشققه مثلكم
    Este grupo aqui, com um cinzel, vão tirar as ametistas da parede da gruta. Open Subtitles ستُخرجوا الأحجار من حوائط الكهف أحضروا بعض الأدوات
    E estamos a puxar a parede da galeria. TED و نحن فقط نُشكِّل حوائط المعرض.
    Este desenho foi encontrado na parede da escola na semana passada. Pronto, eu alinho. Open Subtitles هذة الرسمة قد وجدت على أحد حوائط مدرسة (سبرينجفيلد) الإعدادية الأسبوع السابق!
    Na parede da casa. Open Subtitles تسكن في حوائط المنزل
    Acessos subterrâneos, muros frágeis. Open Subtitles المنافذ التحت أرضية، حوائط قابلة للكسر
    Nós somos responsáveis por tudo, dentro dos muros do Vaticano, com a excepção da segurança de Sua Santidade e do Palácio Apostólico. Open Subtitles نحن مسئولون عن كل شيء داخل حوائط الفاتيكان... باستثناء أمن قداسته والقصر البابوي.
    Um preço justo para negociar dentro dos muros de Roma. Open Subtitles السعر العادل للتجاره داخل حوائط روما.
    Um sítio lindo, onde os ilustradores não têm de construir muralhas. Open Subtitles مكان جميل حيث لا يضطر المزخرفين لبناء حوائط
    Será sábio deixar as muralhas da cidade, deixar cá dentro tanto por resolver? Open Subtitles أمن الحكمة مغادرة حوائط المدينة والأمور غير مستقرة معهم هكذا؟
    Chocar-me contra as muralhas da cidade numa tentativa louca. Open Subtitles اندفع في محاولة مجنونة ضد حوائط المدينة؟
    As ondas, eram paredes da perdição. Podem imaginar? Open Subtitles الموجات كانت مثل حوائط الموت هل يمكنكم تصوره؟
    Reparei que a extremidade em que o cristal derreteu parecia as paredes da sala do portal após a guarda de Apophis acabar com o local. Open Subtitles لاحظت ان الحافة اللامعة للبلورة التي اذيبت عندها تشبه حوائط غرفة البوابة بعدما أطلق أبوفيس و حراسه النار على المكان
    Os locais do crime são tridimensionais. Chãos, paredes e tectos. Open Subtitles مسرح الجريمه ثلاثة أبعاد أرض, حوائط وأسقف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus