"حواري" - Traduction Arabe en Portugais

    • fadas
        
    • talk
        
    • falas
        
    • entrevistas
        
    Mas eu sempre pensei que era algum tipo de conto de fadas fantástico. Open Subtitles لَكنِّي فقط إعتقدتُ دائماً هي كَانتْ نوع من قصّة حواري جميلة.
    Apenas serve para alimentar pseudocientistas que não têm mais nada do que fazer a não ser perseguir contos de fadas. Open Subtitles يعمل كالعلف فقط للعلماء المزيّفين... مع مراهن لا شيء ليعمل من قصص حواري المطاردة.
    É um conto de fadas muito interessante, Sr. Monk, mas não passa disso. Open Subtitles هذا a قصّة حواري مثيرة جداً، السّيد Monk، وَلَكِن هَذا هُوَ كُلُّ شَيءٍ هو:
    De facto, quase gosto tanto quanto de economia e apresentadoras poderosas de talk show. Open Subtitles في الحقيقة أنا أستمتع بها تماما مثل ما أستمتع بـ الإقتصاد و قبول إستضافة برنامج حواري للمرأة
    ... não são atirados para a prisão? Porquê? Devia contratá-lo para apresentar um "talk show". Open Subtitles ينبغي لنا ذلك إضافة إلى برنامج حواري المضيف،
    Sabe, apenas quero falar consigo acerca das minhas falas. Open Subtitles تعلمين, أريد أن أتحدث معك عن حواري
    Não posso entrar num lugar e dizer: "Quero apresentar um programa de entrevistas." Open Subtitles لا يمكنك دخول مبنى وتقول "اريد ان اكون مضيف برنامج حواري"
    Tudo isto é um conto de fadas. Open Subtitles هذا الشيءِ الكاملِ قصّة حواري.
    Por causa duma miúda que sonha com isto à noite, mas a vida não é um conto de fadas. Open Subtitles بسبب a بنت ذلك الحلمِ ذلك الليلِ، لكن الحياةَ لَيستْ a قصّة حواري.
    Gwizdo disse que a vida não é um conto de fadas. Open Subtitles قالَ جويزدو تلك الحياةِ لَيسَ a قصّة حواري.
    Lian-Chu, é ainda mais forte que o Cavaleiro Prateado, e isso não é um conto de fadas. Open Subtitles ليان تشو، أقوى حتى الفارس الفضّي، وهذه لَيستْ a قصّة حواري.
    Um conto de fadas infantil. Open Subtitles قصة من قصص حواري الاطفال
    Monte Carlo é um conto de fadas! Open Subtitles قصّة حواري مونت كارلو
    A vida não é um conto de fadas. Open Subtitles الحياة لَيستْ a قصّة حواري.
    Isto não é um conto de fadas. Open Subtitles هذه لَيستْ a قصّة حواري.
    - Um conto de fadas. Open Subtitles أي قصّة حواري.
    Sim, é apenas um talk show, nada de mais. Open Subtitles أجل , انه برنامج حواري ليس بالأمر المهم
    Hilariante, devias ter um talk show. Open Subtitles فرحان يجب استضافتك فى برنامج حواري
    A Fox ofereceu-te um talk show à noite. Open Subtitles فوكس عرضت عليك برنامج حواري ليلي
    Sim, é só um simples talk show. Não é nada de mais. Open Subtitles أجل , انه برنامج حواري ليس بالأمر المهم
    Vou aceitar um trabalho num novo talk show à tarde chamado "Almoço". Open Subtitles سآخذ وظيفة في برنامج حواري بعد الظهيرة يدعى "لونش".
    - Tenho uma grande audição. Estou a rever as falas. Open Subtitles عندي اختبار مهم لاحقاً، لذا أراجع حواري
    Lanny, tenho material das entrevistas com o Vince até ao momento em que ele te conheceu. Open Subtitles لقد عرفت معلومات من حواري مع (فينس) حتى مقابلته لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus