Alguém fica grávida e outros são comidos pelos seus vermes... e o resto ele come... até desaparecerem. | Open Subtitles | بعضهن يصبحن حوامل و الآخرون تأكلهم الديدان و لن يرتاح حتى ينتهوا |
E uma pintura na parede onde aparece como uma santa grávida. | Open Subtitles | ولوحة جدارية عملاقة تصوّرها كقديسة حوامل |
Ele ter-lhe pedido opinião sobre um caso de uma doente grávida da clínica dele. | Open Subtitles | .. انهطلباستشارتكفيحالة. تتضمن مرضى حوامل من عيادته |
Estou tão entusiasmada! As grávidas a dividir o médico! | Open Subtitles | أنا متحمسة جداً فتيات حوامل يتبادلان أسماء الأطباء |
Tenho pacientes de alto risco, crianças, grávidas, os idosos. | Open Subtitles | لدي مرضى معرضون لمخاطر كبيرة أطفال نساء حوامل |
"E se está a excluir as mulheres com maior probabilidade de engravidar "dentro de um ou dois anos mas que não estão grávidas agora? | TED | ماذا لو يُزل النساء الأكثر احتمالية لأن يكونوا حوامل في السنة المقبلة أوالسنتين ولكن غير حوامل الآن؟ |
Necessito que averigues se ele se lembra de alguma experiência feita com alguma mulher grávida nos últimos dezoito ou vinte anos. | Open Subtitles | أريدكِ أن تعرفي منه إن كان يتذكّرُ عن أيّة تجاربَ أُجريتْ على حوامل ما بين 18 إلى 20 سنةٍ خلتْ. |
Mas não haverá nenhuma grávida lá dentro. | Open Subtitles | لكن لن تكون هناك نساء حوامل في الداخل |
Nenhuma está grávida. A Tessie pode ter um esquentamento. | Open Subtitles | ليست هناك حوامل قد تكون (تيسي) مصابة بمرض الزهري |
Mas se perde o entusiasmo, ou ficas grávida, estás na rua. | Open Subtitles | ، وإذا فقدوا إثارتهن ...وأصبحن حوامل ! يتم طردهن |
- Estou grávida. | Open Subtitles | أنا حامل نحن حوامل |
Mulher grávida. | Open Subtitles | -يا للقرف، نساء حوامل |
- Meia equipa de voleibol está grávida. | Open Subtitles | -نصف فريق الطائرة حوامل . |
Talvez o façam se estiverem grávidas e quiserem adaptar-se à comunidade. | Open Subtitles | ربما يفعلون إذا كانوا حوامل وبحاجة الى إستشعار حس الجماعة |
Cerca de um ano após o 11 de setembro, os investigadores examinaram um grupo de mulheres que estavam grávidas quando expostas ao ataque ao World Trade Center. | TED | بعد نحو عام من أحداث الحادي عشر من سبتمبر فحص باحثون مجموعة من النساء اللاتي كنّ حوامل عندما شهدن الهجوم على مركز التجارة العالمي. |
E, por vezes, elas não podem nem conceber e ficar grávidas por causa do fibroma. | TED | وأحيانا، لا يمكنهنّ حتّى تصوّر أن يصبحن حوامل بسبب الورم الليفي. |
Mataram 67 pessoas, incluindo poetas e mulheres grávidas. | TED | قتلوا 67 شخصاً،بمن فيهم شعراء ونساء حوامل. |
Sabemos que, quando estas mulheres ficam grávidas, podem transferir o vírus ao bebé. | TED | كما نعرف أنه عندما يصبحن حوامل فمن الممكن أن ينقلن الفايروس للأجنة |
Vocês mantêm a cabeça fora de problemas, não andam por aí a engravidar stripers. | Open Subtitles | تحافظون على كرامتكم وتبتعدون عن المشاكل ولا تذهبون لتجعلون متعريات يصبحن حوامل |
A Target inventou um algoritmo para prever quando as clientes iriam engravidar. | Open Subtitles | بالواقع لدينا خوارزمية للتكهن بالزبائن .الإناث عندما يصبحن حوامل |
Sabes, as francesas não se preocupam, se tomarem às vezes, um copo de vinho, durante a gravidez. | Open Subtitles | أتعلمين ؟ النساء الفرنسيات لا يهيجون من كوب نبيذ ظرفي عندما يكن حوامل |