A sereia que vivia aqui... matei-a. Por isso o lago secou. | Open Subtitles | حوريّة البحر التي كانت تعيش هنا، قتلتُها، لذلك جفّت البحيرة. |
Parece o caranguejo (chatos) da "Pequena sereia". | Open Subtitles | البحر كسرطان تبدوان الصغيرة البحر حوريّة مع |
Sem nunca teres que lhe contar o teu segredo. Que és uma sereia. | Open Subtitles | إلى الأبد، دون أنْ تبوحي بسرّك بأنّكِ حوريّة بحر ؟ |
Há uma fada benévola... que concede desejos a quem tiver o coração puro. | Open Subtitles | ثمّة حوريّة كريمة تلبّي أمنية الشخص إنْ كان قلبه صادقاً |
Agora estamos presos no meio de nada, porque destroçaste o coração de uma fada. | Open Subtitles | و الآن نحن عالقان وسط المجهول فقط لأنّكَ فطرتَ قلب حوريّة |
Foi só uma transgressão, e com uma náiade, pelo amor do Olimpo! | Open Subtitles | كان انتهاكًا واحدًا مع حوريّة ماء، كُرمى للأوليمب. |
E para minha surpresa... fui salvo por uma sereia. | Open Subtitles | والمفاجأة كانت إنقاذي على يدَيّ حوريّة بحر |
E para minha surpresa... fui salvo por uma sereia. | Open Subtitles | والمفاجأة كانت إنقاذي على يدَيّ حوريّة بحر |
Tudo que você sempre quis era que eu permanecesse a sua preciosa, pequena sereia. | Open Subtitles | لمْ ترد منّي إلّا البقاء حوريّة البحر الصغيرة الغالية عليك |
Na verdade, eu não vou ser mais uma sereia de modo algum | Open Subtitles | وفي الواقع لن أبقى حوريّة بحر على الإطلاق |
Uma jovem sereia me encontrou e me trouxe através de um portal. | Open Subtitles | حوريّة بحر شابّة عثرت عليّ وجلبتني عبرَ بوّابة |
E a criatura marinha favorita é a sereia. | Open Subtitles | المخلوق البحري المفضل لديها هو حوريّة البحر |
Magia de sereia. Funciona entre reinos. | Open Subtitles | سحر حوريّة البحر إنّها تعمل عبرَ العوالم |
Agora, para os que começaram agora a ver o Diz o Nome do Pai, esta pequena maravilha pertence a um jovem... que já viu A Pequena sereia oito vezes. | Open Subtitles | لمن تدخّل في الآونة الأخيرة ليعطي اسم للأب كتلة الفرح المرح الصّغيرة هذه تنتمي لرجل يافع قد شاهد فيلم حوريّة البحر تسعة مرّات |
Não é a sereia! Somos nós! | Open Subtitles | ليست حوريّة البحر السبب بل نحن |
Está na hora de nadares para casa... pequena sereia. | Open Subtitles | حان الوقت لتسبحي عائدةً إلى ديارك... يا حوريّة البحر الصغيرة |
Onde houver injustiça no mundo, haverá sempre uma fada. | Open Subtitles | أينما تواجد الغبن في العالَم تكون وراءه حوريّة دائماً |
porque não vou perder tudo o que tenho só porque uma fada infeliz lançou outra maldita maldição. | Open Subtitles | لأنّي لن أخسر كلّ ما لديّ فقط لأنّ حوريّة بغيضة ألقت لعنة لعينة أخرى |
uma fada que vivia aqui no meu tempo. | Open Subtitles | حوريّة كانت تعيش هنا أثناء تواجدي |
Vendo bem, diria que és uma fada. | Open Subtitles | إنْ لمْ أكن مخطئاً فأنتِ حوريّة |
Há uma varinha de fada nesta loja. A minha varinha. E preciso dela de volta. | Open Subtitles | توجد عصا حوريّة في هذا المتجر عصاي السحريّة وأريد استعادتها الآن |