"حول أبي" - Traduction Arabe en Portugais

    • sobre o meu pai
        
    • acerca do meu pai
        
    • no meu pai
        
    Podemos deixar de discutir sobre o meu pai cada vez que te venho ver? Open Subtitles ألا يمكننا عدم التشاجر حول أبي بكل مرة نري بعضنا بها
    Cansei-me de fazer remendos, e quero descobrir mais sobre o meu pai. Open Subtitles -كلا، انتهيتُ من ترقيع الناس -وأودُ أن أكتشف المزيد حول أبي
    Pela parte que me tocava o único livro completo sobre o meu pai caberia a mim escrevê-lo. Open Subtitles مايمكنني قوله الكتاب الكامل الوحيد حول أبي الكتاب الذي وقع على عاتقي كتابته
    Eu sei, sou embaraçante. Sentia o mesmo acerca do meu pai. Open Subtitles أعرف أعرف هذا يسببالإحراج لقد أحسّست بنفس الشعور حول أبي.
    Espere. Queria fazer-lhe uma pergunta acerca do meu pai. Open Subtitles إنتظرلحظه، لامونت أردتُ سُؤالك حول أبي
    Estava a pensar no meu pai... e no quanto sinto necessidade de estar com ele. Open Subtitles كنت أفكر حول أبي وكم فقدت الفرص لأكون معه
    Se não se importam, eu gostava de falar sobre o meu pai. Open Subtitles إن كنت لا تمانع سأتحدث حول أبي
    Posso contar-te mais sobre o meu pai. Open Subtitles بإمكاني أن أخبرك بالمزيد حول أبي.
    Se ele soubesse que eu era tua parceira, ele poderia ter descoberto tudo o que ele sabia acerca de mim - sobre o meu pai... Open Subtitles lf عَرفَ بأنّ l كَانَ شريكَكَ، هو كان يُمكنُ أنْ يَكتشفَ كُلّ شيءَ عَرفَ عنيّ - حول أبي...
    Estou a descobrir coisas sobre o meu pai. Open Subtitles إنني أتعلم حول أبي
    Ouvi o que ele disse sobre o meu pai. Open Subtitles سمعت ما قاله حول أبي
    - Não sabem sobre o meu pai. Open Subtitles هم لا يَعْرفونَ حول أبي.
    É sobre o meu pai. Open Subtitles حول أبي
    Falei com o Gabriel acerca do meu pai. Open Subtitles لقد تحدثت الى (غابرييل) حول أبي
    Yeah, acerca do meu pai... Open Subtitles نعم .. حول أبي
    Eu comecei a pensar no meu pai... Open Subtitles بَدأتُ بالإعتِقاد حول أبي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus