"حول الكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • sobre o universo
        
    Agora, quero fazer uma breve pausa, 380 000 anos depois das origens do Universo, porque, na verdade, sabemos bastante sobre o universo nesta fase. TED الآن أودّ أن أتوقّف لِلَحظة، 380,000 سنةً بعد بدءِ الكون، لأنّنا في الواقع نعلم الكثير حول الكون في هذه المرحلة.
    Bem, podemos pensar no que sabemos sobre o universo para tentar perceber isto. TED فلنرجع إلى ما نعرفه حول الكون لمحاولة فهم ذلك.
    Aprendi tantas coisas sobre o universo, tempo e espaço. Open Subtitles لقد تعلمت الكثير من الأشياء حول الكون والزمان والفضاء.
    Não, mas prefiro um assassínio a sangue frio do que uma enigma arcaico sobre o universo. Open Subtitles لا ولكنني سأرتكب يوما ما جريمة بدم بارد بسبب لغز قديم غير قابل للحل حول الكون
    Qualquer uma das respostas, à sua maneira, é extremamente inspiradora porque, mesmo que não estejamos sozinhos, o facto de que pensamos e sonhamos e fazemos estas perguntas pode vir ainda a ser um dos factos mais importantes sobre o universo. TED بطريقتها الخاصة، لأنّا حتى لو كنّا وحدنا، فإنّ مجرد التفكير والحلم وطرح هذه الأسئلة ربما تصبح واحدة من أهم الحقائق حول الكون. ولدى المزيد من الأخبار الجيدة لكم.
    inspira admiração, porque mesmo que estejamos sozinhos, o facto de pensarmos e de sonharmos e de levantarmos estas perguntas pode acabar por ser um dos factos mais importantes sobre o universo. E tenho mais uma boa notíca. TED يعتبران مذهلين، لأنه حتى وإن كنا وحدنا، فإن حقيقة أننا نفكر ونحلم ونطرح هذه الأسئلة ربما تصبح هي أحد أهم الحقائق حول الكون. ولدي مزيد من الأخبار الجيدة لكم.
    Passei a minha vida inteira em busca de verdades fundamentais sobre o universo. Open Subtitles لقد قضيتُ حياتي بأكمله ساعيًا لكشف الحقائق الأساسيّة حول الكون...
    "E eu não tenho a certeza sobre o universo." Open Subtitles "ولست متأكدآ حول الكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus