Agora, quero fazer uma breve pausa, 380 000 anos depois das origens do Universo, porque, na verdade, sabemos bastante sobre o universo nesta fase. | TED | الآن أودّ أن أتوقّف لِلَحظة، 380,000 سنةً بعد بدءِ الكون، لأنّنا في الواقع نعلم الكثير حول الكون في هذه المرحلة. |
Bem, podemos pensar no que sabemos sobre o universo para tentar perceber isto. | TED | فلنرجع إلى ما نعرفه حول الكون لمحاولة فهم ذلك. |
Aprendi tantas coisas sobre o universo, tempo e espaço. | Open Subtitles | لقد تعلمت الكثير من الأشياء حول الكون والزمان والفضاء. |
Não, mas prefiro um assassínio a sangue frio do que uma enigma arcaico sobre o universo. | Open Subtitles | لا ولكنني سأرتكب يوما ما جريمة بدم بارد بسبب لغز قديم غير قابل للحل حول الكون |
Qualquer uma das respostas, à sua maneira, é extremamente inspiradora porque, mesmo que não estejamos sozinhos, o facto de que pensamos e sonhamos e fazemos estas perguntas pode vir ainda a ser um dos factos mais importantes sobre o universo. | TED | بطريقتها الخاصة، لأنّا حتى لو كنّا وحدنا، فإنّ مجرد التفكير والحلم وطرح هذه الأسئلة ربما تصبح واحدة من أهم الحقائق حول الكون. ولدى المزيد من الأخبار الجيدة لكم. |
inspira admiração, porque mesmo que estejamos sozinhos, o facto de pensarmos e de sonharmos e de levantarmos estas perguntas pode acabar por ser um dos factos mais importantes sobre o universo. E tenho mais uma boa notíca. | TED | يعتبران مذهلين، لأنه حتى وإن كنا وحدنا، فإن حقيقة أننا نفكر ونحلم ونطرح هذه الأسئلة ربما تصبح هي أحد أهم الحقائق حول الكون. ولدي مزيد من الأخبار الجيدة لكم. |
Passei a minha vida inteira em busca de verdades fundamentais sobre o universo. | Open Subtitles | لقد قضيتُ حياتي بأكمله ساعيًا لكشف الحقائق الأساسيّة حول الكون... |
"E eu não tenho a certeza sobre o universo." | Open Subtitles | "ولست متأكدآ حول الكون |