Ainda há algumas pessoas na cidade que não tentaram dar-me uma coça. | Open Subtitles | مازالَ هناكَ القليل من الناسِ حول المدينة الذينَ لم يحاولوا طردي |
Então, escrevi um algoritmo para monitorizar as variações de consumo na cidade, e isso leva-nos àquele armazém. | Open Subtitles | فكتبت خوارزمية لرصد التغيرات في استخدام متري حول المدينة وهذا كله يقودنا إلى هذا المستودع |
haverá um percurso na cidade que atravesse cada uma das sete pontes uma só vez? | Open Subtitles | هل هناك مسار حول المدينة يقطع الجسور السبع جميعها لمرةً واحدة فقط ؟ |
Vi-o quando ia para casa. Andava a circundar a cidade. | Open Subtitles | لقد رأيتها أثناء عودتي للمنزل كانت تدور حول المدينة |
Haverá uma greve nessa noite em toda a cidade. | Open Subtitles | ستحدث أعمال شغب في تلك الليلة حول المدينة |
Vemos apenas um pouco de humidade em volta da cidade. | TED | ترى هنا كمية ضئيلة نوعا من الرطوبة حول المدينة |
Tu não andas com isto por aí pela cidade, pois não? | Open Subtitles | انت لا تقود هذا الشئ بالفعل حول المدينة اليس كذلك؟ |
Nehemiah teve a tarefa de construir um muro de protecção à volta da cidade. | Open Subtitles | فى العهد القديم نحميا كان لديه الهدف لبناء سور حول المدينة للحماية |
Conduzi pelo país todo, indo a diferentes cafés. | Open Subtitles | كنتُ أقود السيارة حول المدينة وأذهب إلى مقاهي مختلفة. |
Disse-lhes para pararem alguns carros, aleatoriamente, na cidade. | Open Subtitles | فإني أوجههم للبدأ بإشاراتٍ توقيفيةٍ عشوائية حول المدينة |
Não entrei na cidade a valsar como uma diva, a perturbar a vida de toda a gente. | Open Subtitles | وليس القفز حول المدينة و زعزعة حياة الجميع |
Apresentaram-me o homem que estava a fazer estes jogos de póquer na cidade. | Open Subtitles | أوصلوني للرجل الذي كان يُنظم ،ألعاب البوكر هذه حول المدينة |
MISTERIOSO ATIRADOR LIGADO A VÁRIOS TIROTEIOS na cidade | Open Subtitles | إرتباط مُسلح مجهول بعدد من عمليات إطلاق نار حول المدينة. |
Mas ainda há algumas na cidade que nunca foram retiradas. Umas belezas. Posso encontrar onde estão e enviar a localização. | Open Subtitles | ومع ذلك، هناك عدد قليل حول المدينة التي لم تتم إزالتها أبدا. يمكنني معرفة أين أجدهم وسأرسل لك الموقع |
- Linhas elétricas. Não pode haver muitas zonas na cidade de onde possam ter vindo. | Open Subtitles | لا يُمكن أن تكون هُناك الكثير من الأماكن حول المدينة قد أتت منها تلك المعادن |
Durante a guerra de 1812, eram usadas para transportar munições, e os espiões atravessavam até pontos vitais na cidade. | Open Subtitles | خلال حرب عام 1812 كانت تستخدم لنقل الذخائر. والجواسيس كانوا يتنقلون بها للنقاط الحيوية حول المدينة. |
Ele tem perguntado às pessoas, na esperança de localizar esse traço em toda a cidade para ver se ele pode encontrar seus pais biológicos... | Open Subtitles | .. لقد كان يسأل الناس عن هذا على أمل أن يتتبع هذه .. الصفة حول المدينة ليرى إن استطاع إيجاد والديه الحقيقيين |
Leste, oeste, por toda a cidade. | Open Subtitles | الناحية الشرقية ، الناحية الغربية حول المدينة |
E agora ele sabe da cidade, e também do nosso "endereço". | Open Subtitles | الآن يعرف حول المدينة بالإضافة إلى عنوانِ بوابتنا |
E creio que se fossem adotadas, eu as veria pela cidade. | TED | و في رأيي أنه إذا ما تم إعتمادهما فسأراهما في كل مكان حول المدينة. |
Temos aumentado o raio de ação pouco a pouco, em semicírculo à volta da cidade. | Open Subtitles | إنّنا نوسّع نصف قطرنا ميلًا تلو الآخر إذ نتوسّع على نحو نصف دائريّ حول المدينة. |