"حول المدينة" - Traduction Arabe en Portugais

    • na cidade
        
    • a cidade
        
    • da cidade
        
    • pela cidade
        
    • à volta
        
    • pelo país todo
        
    Ainda há algumas pessoas na cidade que não tentaram dar-me uma coça. Open Subtitles مازالَ هناكَ القليل من الناسِ حول المدينة الذينَ لم يحاولوا طردي
    Então, escrevi um algoritmo para monitorizar as variações de consumo na cidade, e isso leva-nos àquele armazém. Open Subtitles فكتبت خوارزمية لرصد التغيرات في استخدام متري حول المدينة وهذا كله يقودنا إلى هذا المستودع
    haverá um percurso na cidade que atravesse cada uma das sete pontes uma só vez? Open Subtitles هل هناك مسار حول المدينة يقطع الجسور السبع جميعها لمرةً واحدة فقط ؟
    Vi-o quando ia para casa. Andava a circundar a cidade. Open Subtitles لقد رأيتها أثناء عودتي للمنزل كانت تدور حول المدينة
    Haverá uma greve nessa noite em toda a cidade. Open Subtitles ستحدث أعمال شغب في تلك الليلة حول المدينة
    Vemos apenas um pouco de humidade em volta da cidade. TED ترى هنا كمية ضئيلة نوعا من الرطوبة حول المدينة
    Tu não andas com isto por aí pela cidade, pois não? Open Subtitles انت لا تقود هذا الشئ بالفعل حول المدينة اليس كذلك؟
    Nehemiah teve a tarefa de construir um muro de protecção à volta da cidade. Open Subtitles فى العهد القديم نحميا كان لديه الهدف لبناء سور حول المدينة للحماية
    Conduzi pelo país todo, indo a diferentes cafés. Open Subtitles كنتُ أقود السيارة حول المدينة وأذهب إلى مقاهي مختلفة.
    Disse-lhes para pararem alguns carros, aleatoriamente, na cidade. Open Subtitles فإني أوجههم للبدأ بإشاراتٍ توقيفيةٍ عشوائية حول المدينة
    Não entrei na cidade a valsar como uma diva, a perturbar a vida de toda a gente. Open Subtitles وليس القفز حول المدينة و زعزعة حياة الجميع
    Apresentaram-me o homem que estava a fazer estes jogos de póquer na cidade. Open Subtitles أوصلوني للرجل الذي كان يُنظم ،ألعاب البوكر هذه حول المدينة
    MISTERIOSO ATIRADOR LIGADO A VÁRIOS TIROTEIOS na cidade Open Subtitles إرتباط مُسلح مجهول بعدد من عمليات إطلاق نار حول المدينة.
    Mas ainda há algumas na cidade que nunca foram retiradas. Umas belezas. Posso encontrar onde estão e enviar a localização. Open Subtitles ومع ذلك، هناك عدد قليل حول المدينة التي لم تتم إزالتها أبدا. يمكنني معرفة أين أجدهم وسأرسل لك الموقع
    - Linhas elétricas. Não pode haver muitas zonas na cidade de onde possam ter vindo. Open Subtitles لا يُمكن أن تكون هُناك الكثير من الأماكن حول المدينة قد أتت منها تلك المعادن
    Durante a guerra de 1812, eram usadas para transportar munições, e os espiões atravessavam até pontos vitais na cidade. Open Subtitles خلال حرب عام 1812 كانت تستخدم لنقل الذخائر. والجواسيس كانوا يتنقلون بها للنقاط الحيوية حول المدينة.
    Ele tem perguntado às pessoas, na esperança de localizar esse traço em toda a cidade para ver se ele pode encontrar seus pais biológicos... Open Subtitles .. لقد كان يسأل الناس عن هذا على أمل أن يتتبع هذه .. الصفة حول المدينة ليرى إن استطاع إيجاد والديه الحقيقيين
    Leste, oeste, por toda a cidade. Open Subtitles الناحية الشرقية ، الناحية الغربية حول المدينة
    E agora ele sabe da cidade, e também do nosso "endereço". Open Subtitles الآن يعرف حول المدينة بالإضافة إلى عنوانِ بوابتنا
    E creio que se fossem adotadas, eu as veria pela cidade. TED و في رأيي أنه إذا ما تم إعتمادهما فسأراهما في كل مكان حول المدينة.
    Temos aumentado o raio de ação pouco a pouco, em semicírculo à volta da cidade. Open Subtitles إنّنا نوسّع نصف قطرنا ميلًا تلو الآخر إذ نتوسّع على نحو نصف دائريّ حول المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus