"حول شخص" - Traduction Arabe en Portugais

    • sobre uma pessoa
        
    • sobre um tipo
        
    • volta de alguém
        
    • sobre alguém que
        
    Por um lado, obter informação muito negativa, altamente imoral sobre uma pessoa tem tipicamente um maior impacto que aprender algo positivo, muito moral sobre ela. TED من وجهة نظر، أخذ معلومات سلبية ولا أخلاقية حول شخص عادة ما يكون لها تأثير قوي من أخذ معلومات إيجابية وأخلاقية جداً.
    Pensa na última vez em que julgaste alguém baseado no seu comportamento, especialmente numa altura em que sentiste que mudaste a tua opinião sobre uma pessoa. TED فكر بآخر لحظة حكمت فيها على شخص بناءً على سلوكه، وخصوصاً عندما تشعر حقاً وكأنك غيرت رأيك حول شخص.
    Pode ser sobre uma circunstância que estão a viver, pode ser sobre uma pessoa na vossa vida até pode ser sobre vocês mesmos. TED ربّما حول الظروف التي تختبرونها، ربّما حول شخص في حياتكم، ربّما حتى حول أنفسكم.
    E podias dizer-nos tudo sobre um tipo chamado Frank Phillips. Open Subtitles واذا كان بمقدورك ان تخبرينا بكل شيء تعرفينه حول شخص اسمه فرانك فيليبس
    Uma noite destas ouvi uma cabra fodida... a falar com outra miúda sobre um tipo muito perigoso. Open Subtitles ليلة أمس، سمعت عاهرة تتكلم مع فتاة آخرى حول شخص حقير،
    E tornou-se um jogo do gato e do rato, em que víamos contas a serem fechadas para voltarem a aparecer, e uma arrogância em volta de alguém que tinha 25 contas e material a ser disseminado para todo o mundo. TED وتحول الأمر إلى لعبة القط والفأر، حيث يتم إغلاق حسابات لتعود بعدها مجددًا، وغطرسة حول شخص ما يملك 25 حسابًا، ومادة منشورة بكل مكان.
    Não é possível cantar assim sobre alguém que não se ama. Open Subtitles لا يمكنك الغناء بتلك الطريقة حول شخص ما لا تحبينه.
    Pode-se dizer muito sobre uma pessoa através do seu apartamento. Open Subtitles يمكن معرفة الكثير حول شخص ما من شقّته إن أجدتِ النظر
    Acho que é uma boa altura para mencionar que quando dou exemplos de pessoas, não estou a falar sobre uma pessoa específica que possas rastrear quando saíres. Open Subtitles وأعتقد أن الوقت مناسب لذكر هذا عندما طرح أمثلة لاشخاص أنا لا أتحدث حول شخص معين يمكنك تعقبه عندما تخرج
    E é sobre uma pessoa mágica, fantástica e inspirada que eleva a moral de todos os que estão à volta dele sendo apenas quem ele é. Open Subtitles وهي تدور حول شخص مذهل وساحر ومُلهم والذي يرفع من معنويات من حوله
    Podemos descobrir muita coisa sobre uma pessoa, ao examinar o conteúdo das suas malas. Open Subtitles بأمكانك تعلم الكثير حول شخص ما من خلال فحص محتويات حقائبهم
    Queria que me informasse sobre uma pessoa. Open Subtitles الحق، أريد الإستفسار حول شخص ما.
    Tenho informações sobre uma pessoa desaparecida. Open Subtitles عندي بعض المعلومات .. حول شخص مفقود
    Só ouvi pedaços da conversa, mas ela... falou sobre um tipo coberto de tinta vermelha, que parecia o pau do diabo. Open Subtitles لقد سمعت فقط جزءً من الحديث، لكن تلك العاهرة استـمرت في الكلام طيلة الوقت حول شخص مغطى بطلاء أحمر ويشبه الشيطان
    Todos os livros e todos os filmes são sobre um tipo especial. Open Subtitles كل كتاب و كل فيلم يدور حول شخص واحد مميز
    Quando um amigo meu me disse que eu tinha de ver este vídeo fantástico sobre um tipo a protestar contra as multas a ciclistas em Nova Iorque, tenho de admitir que não fiquei muito interessado. TED حين أخبرني صديق أن علي رؤية هذا الفيديو الرائع حول شخص يحتج على غرامات الدراجات في مدينة نيويورك، أعترف أنني لم أكن مهتما جدا.
    Escrevi um artigo sobre um tipo que mantinha um tigre no apartamento... Open Subtitles لقد كتبت قصة حول شخص قام بتربية نمر في شقته...
    O meu marido diz que a melhor maneira de te ajudares é colocares o teu braço à volta de alguém que precise mais do que tu. Open Subtitles يقول زوجي، "أفضل طريقة لمساعدة نفسك "هو وضع ذراعيك حول شخص يحتاج إليها أكثر منك
    Não estou habituada a ter os meus braços à volta de alguém. Open Subtitles لست معتادة على لف يدي بالكامل حول شخص
    O Jackson tem uma pista sobre alguém que poderá ser o possível parceiro da Abigail, alguém chamado Sr. Duncan. Open Subtitles يمتلك (جاكسون) خيطاً حول شخص قد يكون شريك (أبيغايل) شخص يدعى السيد (دانكان)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus