O treinador estava a fazer-nos um discurso sobre não perdermos uma oportunidade de marcar... | Open Subtitles | كان المدرب يلقي كلمة حول عدم التهاون عندما يصل الشخص من هدفه ليست هذه أفضل طريقة كريس |
Tipo, eu não quero aprender francês... então todos os dias penso positivo sobre não aprender francês. | Open Subtitles | كمثـال : لا أريد أن أتعلم الفرنسيـة لـذا أفكـر كـل يوم بأفكـار إيجـابية حول عدم تعلم الفرنسية |
Conte-lhe a sua teoria sobre não haver petróleo. | Open Subtitles | ربما يعجبك تمسكك بنظريتك حول عدم وجود بترول |
Pronto, ainda não gosta de mim mas, um dia, no futuro, vai gostar e vai sentir-se muito mal por não ter ido à minha festa portanto, que tal o seguinte: | Open Subtitles | حسنا ألم تعجبي بي بعد ولكن يوم ما في المستقبل ستعجبين بي وستشعرين بشعور سيء حول عدم حضورك لحفلتي |
E se queres saber... eu não sinto a mínima culpa por não ter tomado conta dela. | Open Subtitles | ولعلمك فحسب لا أشعر بأدنى ذنب حول عدم حمايتها |
A tua irmã está a mentir sobre a chamada, dos raptores? | Open Subtitles | أختك هناك، هل تكذب حول عدم تلقيها مكالمات من الخاطفين؟ |
Que disparate é esse de não seres tu a fazer as exéquias? É verdade. | Open Subtitles | ما هذا الهراء حول عدم إلقائك لكلمة التأبين ؟ |
Que se passa? Pensei muito no que disseste sobre não quereres andar comigo, enquanto ainda estiver ligado emocionalmente à minha ex-mulher. | Open Subtitles | كنتُ أفكّر كثيراً حول ما قلته حول عدم مواعدتي طالما لازلتُ مُتعلّقاً بزوجتي السابقة. |
Sei um pouco sobre não ser ouvida, ter uma mãe que quer que viva uma mentira. | Open Subtitles | أنا أعلم شيئا قليلا حول عدم سمعت، وجود الأم الذي يريد لك أن تعيش كذبة. |
Escuta, eu pensei que tinhas uma regra sobre não beber antes de um discurso público. | Open Subtitles | لقد ظننت انك لديك تلك القاعدة حول عدم الشرب قبل القاء خطاب |
Sim, mas o que disse sobre não ser grande coisa? | Open Subtitles | أجل، ولكن مالذي قلتِه قبل قليل حول عدم روعتي ؟ |
Eu entendo o que quis dizer sobre... não enterrar os nossos mortos. | Open Subtitles | الان فهمت ما عَنيتَ حول... عدم دفن موتانا. |
Têm regras sobre não ter contacto. | Open Subtitles | لديهم القواعد .حول عدم معرفة المعلومات |
Assim só tenho 48 horas para me sentir culpado por não as cumprir. | Open Subtitles | لهذا يكون لديّ 84 ساعة لأشعر بالضياع حول عدم الإحتفاظ بهم |
Lembro-me do meu pai gozar contigo por não saberes nada de futebol. | Open Subtitles | رقم قياسي من نصيبه ؟ انتظري, أتذكّر أن أبي كان يمازحكِ حول عدم معرفتكِ أي شيء عن كرة القدم |
por não comeres os legumes, sem eles não há cocó. | Open Subtitles | هذا ما قلته لك حول عدم تناول الخضروات إذا لم تتناول الخضراوات فلن تتمكن من التغوط |
Andas a chatear-me o dia todo por não ser um agente e tens razão. | Open Subtitles | تستطيعين أن تهيني طوال اليوم حول عدم آهليتي كمفسد للمتعة, وانتِ على حق أنا لست كذلك |
Enquanto está irritado por não ter dinheiro suficiente, enquanto está a falar com um amigo sobre não ter dinheiro suficiente, enquanto se sente triste por não ter dinheiro suficiente, está a activar dentro de si mesmo ou a continuar a activação do pensamento | Open Subtitles | بينما تتذمر حول عدم تملك المال الكافي بينما تتكلم إلى صديقك حول عدم تملك المال الكافي بينما تشعر بالتعاسة حول عدم تملك المال الكافي |
É hora de nos erguermos e falarmos coletivamente sobre a desigualdade estrutural. | TED | لقد حان الوقت لنا للنهوض والتكلّم جميعا بصوت عال حول عدم المساواة الهيكلية. |
Era um artigo de 2014 sobre a assimetria da intenção política. | TED | كان مقال قد نُشر في سنة 2014 حول عدم تناسق التحرك السياسي. |