O movimento "Black Lives Matter" estava em plena ebulição e as conversas sobre a desigualdade de género tinham voltado a aquecer. | TED | كانت حركة "حياة السود مهمة" تغلي ببطء، وعاد الحديث حول عدم المساواة بين الجنسين ليطفو على الساحة مرة أخرى. |
Os movimentos sociais modernos dependem da tecnologia — desde "Black Lives Matter" até à "Primavera Árabe" e ao "Ocupem Wall Street". | TED | تعتمد الحركات الاجتماعية الحديثة على التكنولوجيا من "حياة السود مهمة" إلى "الربيع العربي" إلى "احتلوا وول ستريت". |
MJ: Mary Talbert e a Associação Nacional de Mulheres de Cor iniciaram movimentos contra os linchamentos e o mito da criminalidade negra tal como as mulheres negras de hoje iniciaram Black Lives Matter. | TED | م ج: ماري تالبرت والرابطة الوطنية للنساء الملوّنات بدأوا حركات تعارض الإعدام خارج القانون وأسطورة إجرام السود تماماً كما بدأت النساء السود حملة حياة السود مهمة. |
Ontem, durante o ensaio, disseram-me que há duas ou três palestras TED recentes sobre o movimento Black Lives Matter. | TED | يوم أمس، أثناء البروفة، قيل لي بأنه كانت هناك محادثتان إلى ثلاثة من محادثات TED عن حركة حياة السود مهمة. |
Ontem, durante o ensaio, quando me disseram que eu talvez devesse "cortar da minha palestra a parte Black Lives Matter ", senti-me assustada por um momento. | TED | أمس، أثناء البروفة، عندما أخبرتُ أنه عليّ "ربما حذف الجزء الذي يتحدث عن حركة حياة السود مهمة من محادثتي"، وجدتُ نفسي خائفة للحظة. |
Foi na sequência da morte de Michael Brown, em Ferguson, no Missouri. Os alunos estavam a planear juntar-se a uma greve e desfilar em apoio ao movimento dos Black Lives Matter. | TED | كان هذا في أعقاب وفاة مايكل براون في فيرغسون، ميسوري، الطلاب يخططون للتظاهر دعما لحركة حياة السود مهمة Black Lives Matter. |