"aparentemente, sem vida fora do palco, o absoluto epítome da reclusão." | Open Subtitles | على ما يبدو،بدون حياة خارج خشبة المسرح مثالاً على الإنعزال المطلق |
Só porque você não tem nada parecido com uma vida fora desse escritório, acha que pode nos tratar como escravos. | Open Subtitles | فقط لأنكِ لا تملكين شيئاً به نسمة حياة خارج جدران هذا المكتب تعتقدين أنه يمكنكِ التحكم بنا كما لو كنا عبيدك |
A tentar ter uma vida fora deste sítio? | Open Subtitles | تحاولين أن تكون لكِ حياة خارج هذا المكان؟ |
Há vida fora da cadeia e o Lewis devia fazer parte dela. | Open Subtitles | هناك حياة خارج السجن ولويس ينبغي أن يكون جزءاً منه |
Não sei se tenho uma vida fora deste sítio. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كان لديّ حياة خارج هذا المكان |
Eu ao menos tenho uma vida fora do Exército. | Open Subtitles | على الأقل أنا لديّ عمل حياة خارج الجيش |
Estamos perante a primeira prova incontestável de vida fora da Terra. | Open Subtitles | هذا أول دليل قاطع على وجود حياة خارج الأرض |
Uma das principais perguntas da ciência toda é "Há vida fora da Terra?" | TED | واحدٌ من أهم الأسئلة التي تطرح دوما من قبل العلماء هو .. " هل هنالك حياة خارج كوكب الأرض ؟ " |
A confirmação de que existe vida fora deste planeta... | Open Subtitles | إثبات وجود حياة خارج كوكبنا ـ ـ |
Lamento, Teal'c. Não detectámos sinais de vida fora do campo de forças. | Open Subtitles | آسفة يا (تيلك)، لا ألتقط وجود إشارات حياة خارج مجال القوة |
Bem, tenho uma vida fora do FBI. | Open Subtitles | حَسناً، أنا عِنْدي حياة خارج المكتبِ. |
- Tenho vida fora do trabalho. | Open Subtitles | هيا . لابد ان تكون لي حياة خارج العمل |
Até parecia que era sentido, dizer-me que eu não tinha vida fora do exército. | Open Subtitles | بدوت تقريباً وكأنك تعني ما قلته عن أنني لا أملك حياة خارج الجيش - حسناً،كان عليّ أن أبدو مُقنعاً - |
Eu telefono-te se algo mudar, mas, por agora, sugiro que comecemos a pensar numa vida fora deste escritório. | Open Subtitles | أنا سوف أعطيك الدعوة إذا لم يتغير شيء... لكنه الآن أقترح أن... كلا منا البدء في التفكير عن حياة خارج هذا المكتب. |
De facto, não sabemos de vida fora da Terra, Mas, o que vos digo, é que isso vai mudar muito em breve. A maior parte dos motivos por que penso que vai mudar, reside na melhoria do equipamento. | TED | في الحقيقة ، نحن لا نعلم ان كانت هناك اي حياة خارج الارض و لكن سوف اقترح ان هذا سوف يتغير قريبا جدا، و قريبا جداً في الحقيقة ، و جزء من السبب ، في الحقيقة اغلب الاسباب التي تقودني للاعتقاد بان هذا سيتغير هو ان الاجهزة اصبحت احدث و افضل |
Lá se vai a minha vida fora da magia. | Open Subtitles | يا لها من حياة خارج عالم السحر ! |
Quero uma vida fora da magia, quero mesmo, mas... | Open Subtitles | أريد حياة خارج السحر, حقا أريد لكن... |
Não tens uma vida fora do teu consultório. | Open Subtitles | ليس لديك حياة خارج نطاق العمل |
Melinda, tenho uma vida fora da sala de aula, certo? | Open Subtitles | (مليندا)، أنا أملك حياة خارج الجامعة اتفقنا؟ |
Todos eles têm uma vida fora do trabalho. | Open Subtitles | كلهم لديهم حياة خارج العمل |