"حياة سابقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • vida passada
        
    • vida anterior
        
    • vidas passadas
        
    • vidas anteriores
        
    Se te agarras à raiva da tua vida passada... irás envenenar esta. Open Subtitles إنك تكتم غضبك منذ حياة سابقة و سوف تسمم هذه الحياة
    Numa vida passada, ela foi a Ana Bolena. Open Subtitles او بسبب التقمص في حياة سابقة كانت آن بولين
    Tenho de descobrir quem foi que matei brutalmente numa vida passada e fazer as pazes com ele ou ela. Open Subtitles يجب علي ان اجد من قٌتل بوحشية في حياة سابقة واعدلها له او لها
    Eu acredito que vivi uma vida anterior. Uma vida mais feliz, Sally. Open Subtitles انا اؤمن اني وجدت في حياة سابقة حياة سعيدة يا سالي
    Ele disse que ele e o rapaz foram japoneses numa vida anterior. Open Subtitles يقول أنّه و الطّفل كانا يابانيين في حياة سابقة
    Outras, como a minha mãe. dirão que eu recebo o meu material de vidas passadas. TED وآخرون مثل أمي ، سيقولون اني احصل علي موادي من حياة سابقة.
    Tenta perceber, o Aang não tinha só os mestres de domínio, mas também as vidas passadas para servirem como guias. Open Subtitles ... أنتى ترى ... آنج ليس لديها فقط معلمين الخوارق ولكن أيضاً لديها حياة سابقة تدعوكى للاسترشاد بها
    Apenas um médico sem preocupações de carreira assumiria ter tratado um doente quanto a traumas de vidas anteriores. Open Subtitles ممارس لا يبالي بمستقبله المهني هو فقط من يقبل تسجيل علاجه لمريض من صدمة حياة سابقة
    O salvador tinha sido Xu Xian, numa vida passada. TED وكان مُنقذها هو (شو سيان) في حياة سابقة.
    Não, é questão de a regredir a uma vida passada. Open Subtitles لا, إنه حول إرجاعها إلى حياة سابقة.
    Talvez nos tenhamos encontrado numa vida passada. Open Subtitles أعتقد أننا تقابلنا من قبل فى حياة سابقة
    Uma vida passada, tua. Open Subtitles حياة سابقة , حياتك
    Que festa desagradável! Não me interessa o que o Apu era numa vida passada, nesta vida, é um fala-barato! Open Subtitles يا له من حفل سيء ، لا أكترث لما كان عليه (آبو) في حياة سابقة
    A cidade de Chin diz que ele assassinou o líder deles numa vida passada. Open Subtitles أهل مدينة (شين) يقولون أنه قتل قائدهم في حياة سابقة
    Creio que fui uma merda na minha vida anterior. Open Subtitles أنا أعتقد بأنّني كنت جامع قمامه في حياة سابقة.
    Creio que fui uma merda na minha vida anterior. Open Subtitles أنا أعتقد بأنّني كنت جامع قمامه في حياة سابقة.
    Devo ter cometido um terrível pecado numa vida anterior para merecer tal sofrimento. Open Subtitles يجب أن يكون ارتكب خطيئة أنا الرهيبة في حياة سابقة ليستحق هذه المعاناة.
    É como se a tivesse conhecido em uma vida anterior. Nosso amor transcende os nossos seres. Open Subtitles كأنني قابلت هذه المرأة في حياة سابقة و كأن حبنا يتجاوز وجودنا الفعلي
    Não sei o que fiz nas minhas vidas passadas para merecer isto. Open Subtitles {\pos(192,215)} لا أعرف ما الذي فعلته في حياة سابقة حتى أستحق هذا.
    Bem, a regressão às vidas anteriores não é propriamente uma crença dominante. Open Subtitles ذاكرة حياة سابقة ، اعتقاد غير سائد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus