"حياة مختلفة" - Traduction Arabe en Portugais

    • vida diferente
        
    • outra vida
        
    • uma vida completamente diferente
        
    Falando, vivemos uma vida diferente do que quando não falamos, percebe? Open Subtitles الكلام حياة مختلفة عن حينما يكون المرء لا يتكلم
    Às vezes... uma pessoa tem de levar uma vida diferente. Open Subtitles أحيانا... الشخص عليه في الحقيقة أن... يقود حياة مختلفة
    Tens a coragem de decidir levar uma vida diferente. Open Subtitles أنت تخافى انُ تتَخَيلى أنه يمكن أن يكون لديكَ حياة مختلفة
    Acontece que o director teve outra vida antes de casar com a governadora. Open Subtitles تبيّن أنّ آمر السجن عاش حياة مختلفة قبل زواجه بالحاكمة
    Gostaria de ter tido outra vida. Open Subtitles كنت اتمني ان يكون لي حياة مختلفة
    Há 25 anos, antes de ser pai, tinha uma vida completamente diferente. Open Subtitles منذ 25 سنة, قبل ان اصبح والدكم كنت املك حياة مختلفة
    Vai viver numa realidade diferente, uma vida diferente Open Subtitles إنها رحلة بديعة ستعيش في واقع مختلف، حياة مختلفة
    Diz-me que podemos ter uma vida diferente, mas não me faças ficar aqui. Por favor. Open Subtitles اخبرني انه يمكن ان تكون لدينا حياة مختلفة لاكن لا تدعني ابقى هنا من فضلك
    Podes procurar uma nova vida, uma vida diferente. Open Subtitles يُمكنكِ أن تجدي حياة جديدة، حياة مختلفة.
    E li que alguns órfãos tinham uma vida diferente lá. Open Subtitles وقرأت أن بعض اليتامى لديهم حياة مختلفة هناك.
    Lá por ser uma vida diferente, não quer dizer que seja pior. Open Subtitles فقط لأنه حياة مختلفة وهذا لا يعني هو واحد أسوأ من ذلك.
    Eu posso ter uma vida diferente em Harvard, mas sabem de uma coisa? Open Subtitles ربّما أكون قد إتّخذت حياة مختلفة في هارفارد لكن تعلمون ماذا أدركت ؟
    Num momento, estou com uma rapariga numa vida diferente. Open Subtitles في لحظة واحدة أكون مع فتاة صغيرة في حياة مختلفة
    Se o teu filho crescer contigo por perto, ele poderá tornar-se uma pessoa inteiramente diferente, escolher uma vida diferente. Open Subtitles إن نشأ ابنك بجوارك، قد يصبح شخصاً مختلفاً كلياً، ويختار حياة مختلفة.
    Quando ficámos noivos, decidimos ter um estilo de vida diferente. Open Subtitles عندما خطبني قررنا أننا نريد حياة مختلفة
    Quando nós ficamos noivos, nós decidimos que queríamos um tipo de vida diferente. Open Subtitles عندما خطبني قررنا أننا نريد حياة مختلفة
    Já desejou ter tido outra vida e não essa de tocar o lugar comigo? Open Subtitles -أتمنيت من قبل أن تعيش حياة مختلفة بدلا من أن تعيش هنا و تعمل معي؟
    Eu agora tenho outra vida. Open Subtitles ،فعلت ما باستطاعتي لدي حياة مختلفة الآن
    Os vizinhos raramente a vêem. É como se tivesse outra vida. Open Subtitles جيرانُها فعلاً راؤها تعيش حياة مختلفة
    Sou um "eu" diferente, um "eu" de uma outra vida, onde evoluímos e somos irmãs. Open Subtitles إنها أنا من حياة مختلفة
    Tinha imaginado... uma vida completamente diferente para mim, também. Open Subtitles لقد تصوّرتُ حياة مختلفة كليّاً لنفسي أنا أيضاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus