"حياة هادئة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma vida tranquila
        
    • vida calma
        
    • uma vida pacífica
        
    • uma vida tranqüila
        
    • uma vida sossegada
        
    Talvez partir para a América. Ter uma vida tranquila. Open Subtitles -ربما أهاجر إلى أمريكا و أعيش حياة هادئة
    Acredites ou não, tudo o que quero é uma vida tranquila. Open Subtitles صدقي أو لا تصدقي، لكن . كل ما أريده هو حياة هادئة
    Ouve, sei que isto é difícil de compreender, mas neste momento, tenho uma vida calma, simples e feliz. Open Subtitles أعلم يصعب عليكم تفهم هذا لكن الآن ، لديّ حياة هادئة بسيطة ، ولا أريد تغييرها
    Não, não, estou só a dizer-lhe, tenha uma vida calma, e eu vou ter uma morte calminha. Open Subtitles لا لا , فقط أقول : إمتلك حياة هادئة وسألقي حتفى بسكون
    Vive uma vida pacífica. Open Subtitles عيشي حياة هادئة.
    Ele quer que eu tenha uma vida pacífica. Open Subtitles يريد أن تكون لي حياة هادئة.
    Felizmente, parece que leva uma vida tranqüila. Open Subtitles -نعم أعرف لحسن الحظ ، يبدو أنه يعيش حياة هادئة
    Deve ser agora uma vida sossegada para a Zaara Open Subtitles زارة يَجِبُ أَنْ انها تعيش حياة هادئة الآن
    Eles... vão ter passatempos, ter uma vida tranquila no anonimato. Open Subtitles سيكون لديهم هوايات و سيعيشون حياة هادئة بعيدة عن الريبة
    Tudo aponta para uma vida tranquila. Open Subtitles كلها اشارات على كونهما يعيشان حياة هادئة
    Acharei um lugar imaculado para viver uma vida tranquila. Open Subtitles أنا سَأَجِدُ مكانَ لا تشوبه شائبةَ لنعيش حياة هادئة
    Vivemos no único sítio da Terra que nos garante uma vida tranquila. Open Subtitles ونعيش في المكان الوحيد على الأرض حيث نضمن حياة هادئة
    Arruma o crachá e a arma para se dedicar a uma vida tranquila. Open Subtitles الذي تقاعد عن شارته وبندقيته ليبدأ حياة هادئة مع عائلته "صديق "إيرب جون دوك هوليداي
    Não sei. Vivo uma vida calma e contemplativa. Open Subtitles لا أدري, أنا أعيش حياة هادئة وروحية
    Levo uma vida calma. Open Subtitles أني أعيش حياة هادئة.
    Parece viver uma vida calma na Victory Street, 1742. Open Subtitles "يبدو أنّكَ تعيش حياة هادئة في شارع (1742 فكتوري)"
    Contudo, digo-te francamente que, quando regressar da cura, ela vai para Yergushovo para ter uma vida tranqüila no campo. Open Subtitles عند عودتها من العلاج سوف تذهب إلى يرغشوف لتحصل على حياة هادئة في تلك البلاد وهذا ليس بعيداً من هنا يا كوستيا, اليس كذلك؟
    Eu e a minha filha, Marthe, temos uma vida sossegada. Open Subtitles لاشئ لدينا لنخبركم به , انا وأبنتى مارثا نعيش حياة هادئة
    E vivemos no único sítio da Terra onde temos garantida uma vida sossegada. Open Subtitles ونعيش في المكان الوحيد على الأرض حيث نضمن حياة هادئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus