E como tantas vezes acontece... coincidiram tais pensamentos com o encontro com uma senhora... que desempenhará importante papel na sua vida. | Open Subtitles | وكما تحدث الأشياء غالباً هذه الأفكار تزامنت حينما وقع نظرة على السيدة التي ستلعب دوراً كبيراً في مسرحية حياتة |
Não há dados que permitam conhecer aí a sua vida. | Open Subtitles | حياتة هناك، نحن لم يكن لدينا وسائل متابعة جيدة |
Assim deve ter parecido ao Billy Hanson enquanto jazia ferido sentindo o seu sangue e a sua vida esvair-se no tapete persa do Jim Williams. | Open Subtitles | وبالتأكيد كانت كذلك لـ بيلي هانسون حيث كان ممدا ودمة و حياتة تفارقة |
Continua. A vida dele girava á volta do telescópio. | Open Subtitles | تابعي حياتة بنيت على ان يكون حول المنظار |
Se isso não vos agrada ou se não aprovam o estilo de vida dele considerem o seguinte lidamos com gente desta a toda a hora. | Open Subtitles | الأن لو تكرهون ولا تحبون نمط حياتة فقط فكروا في هذا |
Teve sorte. O colete à prova de bala salvou-lhe a vida. | Open Subtitles | إنه محظوظ,الصدرية الواقية من الرصاص التي كان يرتديها أنقذت حياتة |
Desde que foi viver com ele, controla a sua vida. | Open Subtitles | في اي مكان تذهب إلية معة تتحكم في حياتة |
Oferecemos uma cerimónia em sua honra, na Polónia país que ele defendeu ao longo de sua vida antes de devolvê-lo á sua terra natal, no seu amado país. | Open Subtitles | نحن نقوم بتأبينة هنا فى بولندا على تربة البلد التى دافع عنها بشكل حازم طوال حياتة وقبل أن نعيدة إلى تربة البلد التى أحبها كثيرا |
Chew batalhou contra a paralisia e outras doenças... as quais se apoderaram de toda sua vida. | Open Subtitles | شو يعيش مع مناقضات والتى اصبحت حياتة اليومىة |
Se tudo correr bem, Bash começa a sua vida com Maria e eu sou exilado. | Open Subtitles | أذا سارت الامور بشكل جيد باش سيبدا حياتة مع مارى ، وأنا سوف اُنفى |
Pode um homem ... que fez a sua vida numa teia de mentiras ... ganhar a confiança de novo? | Open Subtitles | هل لرجل جعل حياتة عبارة عن اكاذيب يكسب الثقة ثانية؟ |
Mas trazeres até aqui, deste a este velhote o melhor presente de toda a sua vida. | Open Subtitles | لكنك كونك جعلتني أوصلك إلى هنا أشبه بمنح رجل عجوز أعظم هديّة في كل سنين حياتة |
Apenas acho que o Ned valoriza mais a sua vida do que feitos científicos. | Open Subtitles | أعتقد أن "نيد" يعتبر حياتة أغلى من أى إنجاز علمى |
E depois, a mãe arranca esse homem maravilhoso da vida dele. | Open Subtitles | وبعد ذلك أمة أخرجت هذا الرجل الرائع من حياتة |
Quanto muito, o estilo de vida dele aproximou-nos ainda mais. | Open Subtitles | في الحقيقة ، أسلوب حياتة قربنا لبعض أكثر. |
Ele disse que a noite de ontem foi uma das melhores da vida dele. | Open Subtitles | لقد قال بأن ليلة أمس كانت من أفضل أيام حياتة. |
O Derek optou por me excluir da vida dele. | Open Subtitles | أنا جداً صغيره وجميلة ديريك أختار أن يبعدني عن حياتة |
Uma palavra que deveria elevar um homem, preencher a vida dele com quietude e filhos. | Open Subtitles | كلمة يجب أن ترفع من مكانة الرجُل وتملأ حياتة بالراحة وبالأطفال |
E ele dedicou a vida a proteger este país. | Open Subtitles | ولقد كرس حياتة للحفاظ هلى هذة الدولة سالمة |
Não acredito que se deva dedicar a vida à morbidez do egocentrismo. | Open Subtitles | لا اعتقد بأن الانسان يجب ان يكرس حياتة لمحاولة اجتناب الهفوات والمحافظة على الاستقامة الذاتية. |