"حياتنا كلها" - Traduction Arabe en Portugais

    • toda a nossa vida
        
    • toda a vida
        
    • as nossas vidas
        
    • vida inteira
        
    • nossa vida toda
        
    Nós somos ensinados a passar toda a nossa vida em auto-negação. Open Subtitles تعلمنا أن نقضي حياتنا كلها نرتعد في إنكار الذات
    Devíamos estar juntos, toda a nossa vida. Open Subtitles كان يفترض أن نكون سويا، أن نقضي حياتنا كلها سويا.
    Vivemos toda a vida com medo. Open Subtitles حياتنا كلها خوف
    Tínhamos toda a vida pela frente. Open Subtitles كان علينا حياتنا كلها أمامنا.
    Afinal de contas, as nossas vidas são construídas sobre trios. Open Subtitles فى النهاية ، حياتنا كلها قائمة على الجماعة
    "Há alguns beijos que queremos com todas as nossas vidas, Open Subtitles "هناك بعض القبل التي طالما أردناها في حياتنا كلها
    'Nós vamos compartilhar nossa vida inteira, quem se importa com um sorvete! Open Subtitles ' نحن سَنَتشاركُ حياتنا كلها ، من يهتمُّ بآيس كريمِ '
    Pensa nas caçadas em que participámos, na nossa vida toda. Open Subtitles فكر بكل مهمة صيد قمنا بها (في حياتنا كلها يا (سامي
    Prometemos passar toda a nossa vida um com o outro. Open Subtitles وَعدنَا بعضنا أن نقضى حياتنا كلها معا
    toda a nossa vida nos trouxe até aqui. Open Subtitles حياتنا كلها أدت بنا إلى هذه اللحظة
    Foi tudo mentira, tudo... toda a nossa vida! Open Subtitles ...كان الأمر كله كذب,كله حياتنا كلها
    Nós levamos toda a nossa vida a falar de fé. Open Subtitles ديفيد), قضينا حياتنا كلها نتحدث) عن الإيمان
    toda a nossa vida, ele mentiu-me. Open Subtitles حياتنا كلها كان يكذب عليّ
    Conhecemo-nos toda a vida. Open Subtitles لقد عرفنا بعضنا حياتنا كلها
    toda a vida. Open Subtitles حياتنا كلها. أليس كذلك؟
    Cavalheiros, quero que prestem atenção, porque as nossas vidas dependerão dela. Open Subtitles أيها السادة الأفاضل أريدكم أن تولوني إهتمامكم لإن حياتنا كلها ستعتمد علي ذلك
    Às vezes, acho que as nossas vidas são só a fazer de conta. Open Subtitles أحيانا أعتقد أن حياتنا كلها خيال
    Já alguma vez sentiste como se as nossas vidas fossem planeadas pelos outros? Open Subtitles أشعرت من قبل أن حياتنا كلها مخططة لنا؟
    Não tem de responder a isso. Todos vemos. Sabe, passamos a vida inteira a ver pornografia, mas nunca vemos o aviso. Open Subtitles لاعليك لست مجبر بالإجابة نحن نقضي حياتنا كلها في التفرج على الدعارة
    Ela não vai fazer da nossa vida inteira uma mentira! Open Subtitles هذا سخيف لا يحق لشارلوت ان تجعل حياتنا كلها اكذوبه
    A nossa vida toda... Open Subtitles حياتنا كلها...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus