Quando achares que as nossas vidas não valem tanto, avisa e eu paro de licitar. | Open Subtitles | حين تجد أنّ حياتنا لا تستحق هذا المبلغ، أخبرني، فأوقف المزايدة |
Infelizmente, as nossas vidas não são filmes da nossa idade, onde todos tem sexo no clímax como que por magia. | Open Subtitles | لسوء الحظ حياتنا لا تأتي كالأفلام حيث كلّ شخص بطريقة سحرية يصبح في وضع الذروة |
Algumas pessoas acreditam que, sem historial, as nossas vidas não são nada. | Open Subtitles | , بعض الناس يظنون أنهم من دون ماضي أن حياتنا لا تعني شيئاً |
Mas as nossas vidas não se medem apenas em anos, mas também pelas vidas das pessoas que tocamos em nosso redor. | Open Subtitles | لكن حياتنا لا تقاس بمجرد اعوام انها تقاس بأحتكاكنا بالناس من حولنا |
Para a operação ter sucesso e as nossas vidas não sejam desperdiçadas. | Open Subtitles | لكي تنجح مُهمتنا. لكي حياتنا لا تكون هباءً منثورًا |
Sabes as nossas vidas não nos pertencem. | Open Subtitles | تعرف حياتنا لا تعود إلينا يا رجل |
As nossas vidas não acontecem simplemente connosco. | Open Subtitles | الأحداث في حياتنا لا تحصل ببساطة لنا |
As nossas vidas não nos pertencem, amigo. | Open Subtitles | حياتنا لا تعود إلينا يا شريك |
Arruinaste as nossas vidas. Eu não quero ver-te mais. | Open Subtitles | لقد دمرت حياتنا , لا أريد التواصل معك |