Vamos ver o quanto gosta de ficar numa jaula para o resto da vida. | Open Subtitles | وارى كيفَ سيحب ان يبقى في قفصٍ لبقيةِ حياتهِ |
Que era perseguido, e que pela primeira vez na vida defendeu-se. | Open Subtitles | و تم التجاسر عليه و أنهُ لمرة في حياتهِ قد دافع عن نفسهِ |
Se pudesse elucidar-me sobre a vida dele, o seu trabalho, eu agradecia-lhe. | Open Subtitles | إذا أمكنكَ أن تدلي بضوءٍ على حياتهِ ،، عملهِ سأقدر ذلكَ حقاً |
Talvez não, mas não vou deixar aquele jovem pretensioso destruir um homem para o resto da vida. | Open Subtitles | ربّما لا، لكني لن أجلس وأترك ذلك الشاب التافه يُدمّر رجلاً لبقيةِ حياتهِ |
2000 tiros por semana, um quarto de milhão de tiros... na sua carreira, e nenhum sobre um alvo humano. | Open Subtitles | الفين مخزون رصاص في الأسبوع، وربع مليون مخزون في حياتهِ المهنية، دونَ إطلاق أي رصاصة على هدف بشري. |
a formação dele, o que fez desde essa altura e algo sobre a vida privada dele. | Open Subtitles | تعليمهُ، ما الذي قام بهِ منذ ذلك الحين وقليلاً عن حياتهِ الخاصة |
A morte era tema da sua vida, assim como do trabalho. | Open Subtitles | الموتُ كان حافزاً في حياتهِ بنفس القدر الذي كان في أعماله |
Sei para onde este rapaz se tem dirigido a vida inteira. | Open Subtitles | لقد علمتُ أينَ كان يختبئ هذا الولد طوال حياتهِ. |
O teu irmão Rold tinha um seguro de vida. | Open Subtitles | أخيك " رولف " كان لديهِ بويصلة تأمين على حياتهِ من كان المستفيد منها ؟ |
Cozinho, limpo, estou sempre ao lado dele, para não mencionar quantas vezes já lhe salvei a vida e recebo algo em troca? | Open Subtitles | انا اطهو ، انا انظف انا متواجدٌ هناكَ من اجله بغيرِ ذكرِ إنقاذ حياتهِ مراتٍ عديدة اكثرُ مما يمكنني ان اتخيل وهل احصل على اي شكر؟ |
Nunca viveu um dia da vida dele e já dá justificações para os meus actos. | Open Subtitles | لم أعِش يومًا في حياتهِ ليأتيو يخبرنيلماذافعلتهكذا . |
Ele cresceu aqui e chegou num momento da vida que estava orgulhoso das suas origens... | Open Subtitles | لقد نشأ هنا ووصلَ في مرحلةٍ ما من حياتهِ ...حيثُ كانَ فخوراً بأصولهِ |
Estou preocupado porque não vejo nenhum adulto envolvido na vida dele. | Open Subtitles | ...إسمع ،، أنا فقط قلقٌ أن لا أرى أي بالغين متورطينَ في حياتهِ |
A rapariga é a tal que ele procurou a vida toda. | Open Subtitles | الفتاة التي كان يبحث عنها طوال حياتهِ. |
Se o Thapa chegar a 3 metros da minha activa, vai passar o resto da vida na prisão. | Open Subtitles | إنْ أقدمَ "ثابا" على الإقترابِ "١٠" خطواتٍ من تابعتي فسيقضي بقيّةَ حياتهِ في سجنٍ مجهولٍ |
- Ao condenar o Zedd por traição, falhaste ao levar em consideração a sua vida e feitos excepcionais. | Open Subtitles | -بالحكم على (زيد) موتاً للخيانة . فأنتِ أسقطى بذلك الأخذ بالأعتبار أستثناءاتهِ ، و حياتهِ و جمائله. |
- Habituou-se à nova vida. | Open Subtitles | لقد إستقر على حياتهِ الجديدة |
O razão pela qual não conseguia trabalhar para o Cee Lo é porque eu sou o tipo de pessoa que tem de controlar a sua própria vida e também acho que tu és. | Open Subtitles | السببُ الذي جعلني لا أستطيعُ العمل لـ(سي لو) هو بسببِ أنني من نوعِ الأشخاص الذي يجبُ عليه أن يكونَ مسيطرًا على حياتهِ الخاصةِ و أنا أظنكَ من ذلك النوعِ أيضًا. |
2000 tiros por semana, um quarto de milhão de tiros... na sua carreira, e nenhum sobre um alvo humano. | Open Subtitles | الفين مخزون رصاص في الأسبوع، وربع مليون مخزون في حياتهِ المهنية، دونَ إطلاق أي رصاصة على هدف بشري. |