Ás vezes pergunto-me como seria passar o resto da minha vida com o mundo em pausa. | Open Subtitles | فى أغلب الأحيان أتساءل كيف سيكون الأمر لو قضيت بقية حياتى مع العالم الصامت لبرهة |
Passei a minha vida com os renegados, os corruptos, os maltratados. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتى مع المُحبطين الفساد , والأذى |
Recentemente planeava passar o resto da minha vida com uma mulher. | Open Subtitles | مؤخراً قررت أن أمضى بقية حياتى مع امرأة |
Vai passar o resto da vida com um dentista pobre? | Open Subtitles | الا تعترضين على قضاء بقية حياتى مع طبيب أسنان فقير |
Estando pronto para navegar no meu barco da vida, com a minha companheira, a linda loira que está ali... | Open Subtitles | لأننى استعد للابحار بسفينة حياتى, مع مساعد القبطان, |
"És a minha vida. Com amor, T". | Open Subtitles | (أنتِ حياتى, مع حبى (تى |
Vou passar o resto da vida com aquela que me ama: | Open Subtitles | انا فقط ساقضى بقية حياتى مع الشخص الذى يحبنى |
Não vou passar o resto da vida com um falhado. | Open Subtitles | اننى لن اقضى باقى حياتى مع فاشل. |