"حياتي اليومية" - Traduction Arabe en Portugais

    • minha vida diária
        
    • meu dia-a-dia
        
    Mas eu luto para manter esta perspetiva na minha vida diária. TED ولكنني أناضل للحفاظ على هذا المنظور في حياتي اليومية.
    Mas o facto de ter conhecimento deste tipo de investigação que se está a fazer neste momento ajuda-me na minha vida diária. TED ولكن معرفة هذه الأنواع من البحوث التي خرجت هناك للتو تساعدني في حياتي اليومية.
    Equilibro estas duas coisas no meu trabalho diário como "designer" gráfico, assim como na minha vida diária como novaiorquino, todos os dias, e há dois elementos que absolutamente me fascinam. TED إنني أعمل على تحقيق التوازن بين هذين الأمرين في عملي اليومي كمصمم رسومات، فضلاً عن حياتي اليومية كشخص يعيش في نيويورك كل يوم، وهذان العنصران يجذبان اهتمامي إلى حد كبير.
    A minha inspiração vem dos problemas do meu dia-a-dia. TED يأتي إلهامي من المشاكل في حياتي اليومية.
    É uma necessidade que eu tenho no meu dia-a-dia. TED إنها أمر ضروري أحتاجه في حياتي اليومية
    Uma das coisas de que gosto mesmo no meu trabalho é que me permite afastar-me do meu dia-a-dia e experienciar o contexto mais amplo, a sensação de tentar descobrir planetas no universo que possam ser como o nosso, lembra-me sempre de quão precioso é o que nós temos. TED وأحد الأشياء التي احبها حقًا في عملي هي أنه يسمح لي بالانسحاب من حياتي اليومية والاندماج في كيان اكبر، هذا الشعور عندما نحاول العثور على كواكب أخرى في الكون ربما تشبه كوكبنا، يذكرني بقيمة ما نملكه هنا.
    Não é nada de que eu venha realmente a precisar na minha vida diária. Open Subtitles ليس تماما" بأن انا بصراحة احتاج لمعرفة هذا الامر في حياتي اليومية
    (Risos) Este pobre homem disse, "O meu dia-a-dia até me reformar ou morrer. TED ( ضحك ) شخص مسكين قال ، " هذه هي حياتي اليومية إلى أن أتقاعد أو أموت ، تأوه . "
    Não é bom para mim. Ela faz parte do meu dia-a-dia. Open Subtitles إنها جزء من حياتي اليومية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus