Passei toda a minha vida a tomar decisões que podiam afectar milhões... | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي كلها... في إتخاذ قرارات قد تؤثر على الملايين... |
Passei toda a minha vida a caçar artefactos mágicos. | Open Subtitles | تعرف ، لقد قضيت حياتي كلها في اصطياد القطع السحرية الأثرية |
Passei toda a minha vida a reconhecer as oportunidades só depois que elas passavam. | Open Subtitles | امضيت حياتي كلها في تمييز حظوظي بعد ان ذهبت |
Cuidei dos outros a vida toda. Está na hora de cuidar de mim. | Open Subtitles | لقد أمضيت حياتي كلها في الإعتناء بمصالح الناس وإنها مسألة وقت وسوف أعتني بنفسي هذه المرة |
Sr. Frazier, passei a vida toda a servir a humanidade. | Open Subtitles | سيد (فريجر) لقد أمضيت حياتي كلها في خدمة البشرية |
Se me deixasses passar a vida inteira a amar-te | Open Subtitles | لو كنت تدعينني أقضي حياتي كلها في عشقك |
Passei a vida inteira a apanhar assaltantes de bancos. Agora serei um deles. | Open Subtitles | أمضيت حياتي كلها في القبض على لصوص البنوك والآن بت واحدًا منهم |
Esperei a vida toda para chegar aqui. Vamos... | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي كلها في انتظار هذه المشاركة، سوف... |
Passei a vida toda em Crenshaw, e vou ser morto por um branco de Beverly Hills? | Open Subtitles | قضيت حياتي كلها في كرينشو... والآن أنا على وشك أن يقتل من قبل بعض الرجل الأبيض من بيفرلي هيلز؟ |
A minha vida toda tem sido gasta nesta coisa. | Open Subtitles | قضيت حياتي كلها في هذا الشيء |
(Risos) (Aplausos) Senti, oh, este é o tipo de projeto que poderia passar a vida inteira a fazer. | TED | (ضحك) (تصفيق) فكرت أني قد أقضي حياتي كلها في مشروع كهذا |