"حياتي لن" - Traduction Arabe en Portugais

    • a minha vida não
        
    • vida que
        
    • a minha vida nunca
        
    • minha vida não vai
        
    Amanhã... a minha vida não valerá um tostão depois de amanhã. Open Subtitles غداً ؟ حياتي لن تساوى قرشاً واحداً بعد الغد
    À mulher sem a qual estaríamos todos com fome e sem a qual a minha vida não estaria completa. Open Subtitles إلى المرأة التي لولاها لكنا جائعين ومن دونها حياتي لن تكون متكاملة
    Não, vejo que a minha vida não vai a lado nenhum... Open Subtitles لا ,أستطيع أن أرى بأن حياتي لن تفضي الى أي مكان
    Tem tantos momentos na minha vida que eu não vou esquecer. Open Subtitles هناك لحظات كثيرة في حياتي لن أنساها أبداً
    E se concorrer a presidente, sei que a minha vida nunca mais vai ser a mesma. Open Subtitles و إذا ترشحت للرئاسة فأنا أعلم أن حياتي لن تكون كالسابق أبدا
    Ele está a arruinar a minha vida! Não vou bater na porra do sofá com uma raquete de ténis! Open Subtitles هو يدمر حياتي لن أضرب الأريكة بـ مضرب تنس
    Então compreendi... que a minha vida não voltaria a ser a mesma. Open Subtitles ...في تلك اللحظة عرفت أن حياتي لن تكون نفسها
    a minha vida não vai ficar menos complicada nos próximos tempos. Open Subtitles حياتي لن تكون أقل تعقيداً في وقت قريب
    Mas a minha vida não se arruinará por causa do anormal. Open Subtitles لكن حياتي لن تتحطم بسبب قبيح لعين نائم
    a minha vida não ficará completa sem isso. Open Subtitles حياتي لن تكون كاملة بدونه
    # Porque eu sei que a minha vida não será longa # Open Subtitles "لأني واثق بأنّ حياتي لن تطول"
    a minha vida não vai ser assim. Lamento. Open Subtitles حياتي لن تكون هكذا, أنا آسفه
    Lutarei a cada minuto de vida que me resta. Open Subtitles في كل لحظة مُتبقية في حياتي لن أتوقف عن مقومتكِ
    Tu vês 11 preservativos, eu vejo 11 minutos da minha vida que nunca terei de volta. Open Subtitles أنت ترى 11 واقياً, وأنا أرى 11 دقيقه من حياتي لن أسترجعها ابداً
    Investi horas da minha vida que nunca recuperarei, não vais chumbar só porque as tuas hormonas maternas estão alarmadas. Open Subtitles شخصيًا تخليت عن ساعات من حياتي لن استعيدها أبدًا، لذا أنـتِ لن ترسبي
    Estou a começar a perceber que a minha vida nunca poderá ser normal. Open Subtitles لقد بدأت أتحقق من أن حياتي لن تكون أبدا عادية
    Tudo o que pensei foi, isto vai destruir-me. a minha vida nunca mais vai ser a mesma. Open Subtitles لقد ظننت انه حطمني كما لو ان حياتي لن تكون كالسابق
    a minha vida nunca será normal. Open Subtitles حياتي لن تكون طبيعية أبداً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus