"حياتي من قبل" - Traduction Arabe en Portugais

    • toda a minha vida
        
    • minha vida antes
        
    Nunca estive tão certa de uma coisa em toda a minha vida. Open Subtitles لم أكن متأكدة من شيء في حياتي من قبل كهذا
    Nunca vi, em toda a minha vida, coxas tão bem feitas. Open Subtitles لم أرى في حياتي من قبل قط عود رشيق القوام هكذا
    Nunca fui tão sério em toda a minha vida. Open Subtitles لم أكن جاداً في حياتي من قبل بهذه الطريقة
    Nunca fui tão insultada em toda a minha vida. Open Subtitles لم تتم إهانتي هكذا في حياتي من قبل
    Quando estava a fugir para a fronteira, não podia deixar de pensar que ninguém tinha salvo a minha vida antes. Open Subtitles عندما كنت ذاهباً للحدود لم استطع أن اتوقف عن التفكير بأن لم يسبق لاأحد أن انقذ حياتي من قبل
    Sinto-me livre... de angústias e medos, que regulavam a minha vida antes. Open Subtitles من التضييق والخوف التي حكمت حياتي من قبل
    Eu nunca vi este homem em toda a minha vida. Open Subtitles Uhh! لم أرى هذا الرجل في حياتي من قبل
    Eu nunca estive tão são em toda a minha vida. Open Subtitles لم أكن عاقلاً هكذا في حياتي من قبل.
    Nunca estive tão motivado em ser conciso em toda a minha vida. Open Subtitles لم أكن متحفزاً هكذا في حياتي من قبل
    Nunca fiquei tão cansado em toda a minha vida. Open Subtitles لم أتعب هكذا في حياتي من قبل
    Não há problema. Eu só... Já viajei para além da minha vida antes. Open Subtitles لا بأس , لا بأس فأنا قمت بالسفر عبر حياتي من قبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus