Relata a minha vida aqui. Tenho de o ir buscar. | Open Subtitles | إنها تحكي كل شئ عن حياتي هنا يجب أن أجدها |
Gosto da minha vida aqui. Ena, a tua brasa latina está mesmo a dar a volta aos gajos, não é? | Open Subtitles | وتعجبني حياتي هنا بعض العسل المثير عليه العمل مع الأولاد الكبار |
Não vou passar o resto da minha vida aqui, eu te digo. | Open Subtitles | ، لن أمضي بقية حياتي هنا سأخبرك ما الذي سأفعله |
Vivi aqui a vida toda. | Open Subtitles | لقد عشت كل حياتي هنا |
Além disso, a minha vida é aqui com a minha família. | Open Subtitles | وإضافةً إلى ذلك، حياتي هنا مَع عائلتِي |
Graças a vocês, a minha carreira acabou e passarei o resto da minha vida aqui, no Texas, a tentar ensinar a evolução a criacionistas. | Open Subtitles | الشكر لكم, فحياتي المهنية انتهت و سأمضي بقية حياتي هنا في تكساس محاولا تعليم التطور للصانعين |
Esse... detalhe significa que não tenho que gastar o resto da minha vida aqui. | Open Subtitles | هذه تفاصيل تعني أنه ليس علي قضاء بقية حياتي هنا |
Não fez nada senão tornar a minha vida aqui desagradável. | Open Subtitles | لم تفعل شيئا سوى جعل حياتي هنا غير سارة تماما |
Para ti é absurdo porque não entendes como é a minha vida aqui. | Open Subtitles | انه سخيف بالنسبة لك لأنك لم تفهم حياتي هنا |
Passei 8 meses da minha vida aqui, a ser usada como uma arma secreta. | Open Subtitles | أمضيت 5 أشهر من حياتي هنا اُستخدَم كسلاح سريّ. |
Diabos, testemunhei todos os eventos com um significado histórico durante a minha vida aqui mesmo! | Open Subtitles | لقد شهدت كل الاحداث التاريخية في حياتي هنا |
Por salvarem a minha vida aqui apenas para serem ferroados lá fora. | Open Subtitles | أنت تُنقذ حياتي هنا ثم أتعرض للسع بالخارج |
Culpado de ter passado os últimos 30 anos da minha vida aqui, neste Congresso, nesta Câmara. | Open Subtitles | مذنب لأنني أمضيت السنوات الـ30 الماضية من حياتي هنا في الكونغوس في هذا المجلس |
"De momento a minha família é muito pobre,. "A minha vida aqui em Shenzen "resume-se a mostrar a mim mesma que consigo ganhar mais "e deixar que os meus pais fiquem e tenham algo de que viver. | TED | في هذه اللحظة، أسرتي فقيرة جداً، حياتي هنا في شين زين تدور حول الإثبات لنفسي أنني قادرة على كسب المزيد وأن أتيح لوالدي البقاء وأن لديهم شئ يعيشون لأجله. |
E ele avisou-me que se não aceitasse a minha vida aqui então morreria | Open Subtitles | وحذرني بأني إذا لم أقبل حياتي هنا... إذن سأموت... |
A minha vida aqui contigo é a vida que eu quero. | Open Subtitles | حياتي هنا معك تلك الحياة التي اريد |
Ele controla grande parte desta prisão, o que tornou a minha vida aqui difícil. | Open Subtitles | وتسيطر على أجزاء كبيرة من هذا السجن... التي... جعلت حياتي هنا... |
Podia passar aqui a vida toda, ou pelo menos algumas horas. | Open Subtitles | . -بإمكاني قضاء كل حياتي هنا! . |
Tenho aqui a vida toda. | Open Subtitles | كل حياتي هنا |
- a minha vida é aqui, os meus amigos estão aqui, o programa é aqui e conheço-te há um mês! | Open Subtitles | حياتي هنا أصدقائي هنا البرنامج هنا |
Tu podes fugir para Nova Iorque, mas a minha vida é aqui. | Open Subtitles | "يمكنكَ أن تذهبَ إلى "نيويورك لكنَ حياتي هنا |