"حياتي هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • minha vida aqui
        
    • aqui a vida
        
    • a minha vida é aqui
        
    Relata a minha vida aqui. Tenho de o ir buscar. Open Subtitles إنها تحكي كل شئ عن حياتي هنا يجب أن أجدها
    Gosto da minha vida aqui. Ena, a tua brasa latina está mesmo a dar a volta aos gajos, não é? Open Subtitles وتعجبني حياتي هنا بعض العسل المثير عليه العمل مع الأولاد الكبار
    Não vou passar o resto da minha vida aqui, eu te digo. Open Subtitles ، لن أمضي بقية حياتي هنا سأخبرك ما الذي سأفعله
    Vivi aqui a vida toda. Open Subtitles لقد عشت كل حياتي هنا
    Além disso, a minha vida é aqui com a minha família. Open Subtitles وإضافةً إلى ذلك، حياتي هنا مَع عائلتِي
    Graças a vocês, a minha carreira acabou e passarei o resto da minha vida aqui, no Texas, a tentar ensinar a evolução a criacionistas. Open Subtitles الشكر لكم, فحياتي المهنية انتهت و سأمضي بقية حياتي هنا في تكساس محاولا تعليم التطور للصانعين
    Esse... detalhe significa que não tenho que gastar o resto da minha vida aqui. Open Subtitles هذه تفاصيل تعني أنه ليس علي قضاء بقية حياتي هنا
    Não fez nada senão tornar a minha vida aqui desagradável. Open Subtitles لم تفعل شيئا سوى جعل حياتي هنا غير سارة تماما
    Para ti é absurdo porque não entendes como é a minha vida aqui. Open Subtitles انه سخيف بالنسبة لك لأنك لم تفهم حياتي هنا
    Passei 8 meses da minha vida aqui, a ser usada como uma arma secreta. Open Subtitles أمضيت 5 أشهر من حياتي هنا اُستخدَم كسلاح سريّ.
    Diabos, testemunhei todos os eventos com um significado histórico durante a minha vida aqui mesmo! Open Subtitles لقد شهدت كل الاحداث التاريخية في حياتي هنا
    Por salvarem a minha vida aqui apenas para serem ferroados lá fora. Open Subtitles أنت تُنقذ حياتي هنا ثم أتعرض للسع بالخارج
    Culpado de ter passado os últimos 30 anos da minha vida aqui, neste Congresso, nesta Câmara. Open Subtitles مذنب لأنني أمضيت السنوات الـ30 الماضية من حياتي هنا في الكونغوس في هذا المجلس
    "De momento a minha família é muito pobre,. "A minha vida aqui em Shenzen "resume-se a mostrar a mim mesma que consigo ganhar mais "e deixar que os meus pais fiquem e tenham algo de que viver. TED في هذه اللحظة، أسرتي فقيرة جداً، حياتي هنا في شين زين تدور حول الإثبات لنفسي أنني قادرة على كسب المزيد وأن أتيح لوالدي البقاء وأن لديهم شئ يعيشون لأجله.
    E ele avisou-me que se não aceitasse a minha vida aqui então morreria Open Subtitles وحذرني بأني إذا لم أقبل حياتي هنا... إذن سأموت...
    A minha vida aqui contigo é a vida que eu quero. Open Subtitles حياتي هنا معك تلك الحياة التي اريد
    Ele controla grande parte desta prisão, o que tornou a minha vida aqui difícil. Open Subtitles وتسيطر على أجزاء كبيرة من هذا السجن... التي... جعلت حياتي هنا...
    Podia passar aqui a vida toda, ou pelo menos algumas horas. Open Subtitles . -بإمكاني قضاء كل حياتي هنا! .
    Tenho aqui a vida toda. Open Subtitles كل حياتي هنا
    - a minha vida é aqui, os meus amigos estão aqui, o programa é aqui e conheço-te há um mês! Open Subtitles حياتي هنا أصدقائي هنا البرنامج هنا
    Tu podes fugir para Nova Iorque, mas a minha vida é aqui. Open Subtitles "يمكنكَ أن تذهبَ إلى "نيويورك لكنَ حياتي هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus