"حيثُما" - Traduction Arabe en Portugais

    • onde
        
    • quer que
        
    Fez-me pensar onde é que eu iria querer ser sepultada, onde é que era a minha terra. A resposta não era óbvia. TED لقد جعلني هذا أفكر مليًا في أين أريد أن أُدفن يوماً ما، حيثُما يكون وطني، لكن الإجابة لم تكن واضحة.
    Encontra a tua paz interior, mantém-na intocável, leva-a contigo para onde quer que vás. TED اعثر على السلام بداخلك، واجعله مقدسًا. وليكن معك حيثُما كنت.
    Comecem por fazer o que puderem com o que tiverem, onde estiverem e da vossa própria maneira. TED ابدأ بفعل ما بمقدورك وبما لديك، حيثُما كنت وبأسلوبك الخاص.
    Como se atreve a pisar onde ele pisou? Open Subtitles كيف تملكتك الوقاحة كى تقِف حيثُما كان يقِف
    Talvez agora possa ser um bom padre. Pelo menos estarei em casa, onde pertenço. Open Subtitles رُبما يُمكنُني أن أكون قِسّاً جيداً الآن ولكن على الأقل سأكون بالمنِزل حيثُما أنتمي.
    Alguns dizem que para onde o "pugio" vai, a morte segue-o. Open Subtitles يقول البعض أنّ حيثُما يذهب الخنجر، فالموت تابعه.
    Esta é a parte em que... voltas para o céu ou para onde quer que seja, e tu e os teus amigos mortos falam sobre como foi bom me teres dado esta última noite juntos, que eu... precisava disto para sofrer e seguir em frente? Open Subtitles أهذه هي اللحظة... ؟ التي تعودُ فيها إلى الجنّة أو حيثُما...
    onde nós fomos depois de fecharmos o caso Burrell. Open Subtitles حيثُما ذهبنا بعدما أنهينا قضية بوريل
    onde um falha, o outro torna-se forte. Open Subtitles حيثُما يُسحق شخص، يصبحُ شخصاً قوياً.
    onde quer que vamos, as pessoas olham para nós... Open Subtitles على أحدٍ ذلك {\fnAdobe Arabic}.حيثُما نذهب، فالنّاس تُحدّق بنا أمرٌ عديم الاحساس.
    onde quer que estamos é onde ficaremos. Open Subtitles حيثُما نحن حيثما سنبقى
    onde quer que estejamos, é onde vamos ficar. Open Subtitles حيثُما نحن حيثما سنبقى
    Temos Rainier onde o queremos? Open Subtitles هل لدينا "رينييه" حيثُما نُريد ؟
    onde quer que estejas, fica aí! Open Subtitles إبقَ حيثُما أنت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus