Fico com a moto do vosso amigo. Vão-se pôr a caminho, pelo caminho de onde vieram, percebido? | Open Subtitles | أنتم لا تسمعونني , سآخذ دراجة صديقكم و أنتم ستعودون من حيث أتيتم, أتفهمون ؟ |
Cá para mim esta guerra acaba muito mais depressa se vocês voltarem por onde vieram e nos deixarem combater a nós. | Open Subtitles | هذه الحرب يمكن ان تنتهي في وقت أقل إذا استدرتم و عدتم من حيث أتيتم و تركتونا نذهب بدلا منكم إلى حيث القتال الحقيقي |
Porque vocês turistas não voltam para de onde vieram, e deixam o trenó para os homens de verdade. | Open Subtitles | لم لا تقومون بالسياحة ومن ثم تعودون من حيث أتيتم واتركوا التزلج للرجال الحقيقين |
É melhor fugirem pelo caminho de onde vieram e se fosse a vocês não parava enquanto não visse algo familiar. | Open Subtitles | والأفضل أن تسرعا عائدين من حيث أتيتم ولن أتوقف حتى أرى شيئاَ مألوفاَ |
Larguem o Gigante no Lago Ácido e regressem á vossa terra. | Open Subtitles | عليكم أن تغرقوا المحارب العملاق في أعماق البحيرة الحمضية وأن تعودوا أدراجكم من حيث أتيتم |
Tudo o que vocês têm a fazer é ir embora pelo mesmo sitio de onde vieram. | Open Subtitles | حسناً, جميعكم بحاجة لأن تعودوا تماماً من حيث أتيتم |
- Voltem para onde vieram! | Open Subtitles | -إرجعوا من حيث أتيتم -تباً لكم ايها الغُرباء |
Aliás! Vou ver este tal de Farquaad agora mesmo... Para vos tirar daqui e mandar-vos de volta para onde vieram. | Open Subtitles | في الواقع، سأذهب لرؤية (فاركواد) هذا الان وابتعدوا عن أرضي وعودوا من حيث أتيتم |
Vão regressar para o sítio de onde vieram. | Open Subtitles | .ستعودون من حيث أتيتم |
- É melhor irem por onde vieram. - Sim! | Open Subtitles | -من الأفضل أن تذهبوا من حيث أتيتم . |
Então, voltem para o sítio de onde vieram. | Open Subtitles | -لذلك عودوا من حيث أتيتم |
Voltem para a vossa terra! | Open Subtitles | هل فهمتم؟ عودوا من حيث أتيتم |