Pessoas como tu e eu, que vêm de onde viemos, não podem deixar as oportunidades passarem. | Open Subtitles | , رجال مثلك ومثلي , من حيث أتينا , لايمكننا تفويت الفرص |
Eu quando chegar o momento e tivermos seguidores suficientes na nossa causa, podemos regressar de onde viemos e tomar de volta o que é nosso por direito. | Open Subtitles | وعندما يحين الوقت ويصبح لدينا مؤيدين كثر لقضيتنا نستطيع أن نعود إلى حيث أتينا |
Este túnel deve levar-nos ao sítio de onde viemos. | Open Subtitles | هذا العمود ينبغي أن يعود بنا من حيث أتينا |
Queres voltar a subir assim, da mesma forma que viemos? | Open Subtitles | يمكننا العودة من هذا الطريق من حيث أتينا |
Na nossa terra, os homens não se vestem daquela maneira. | Open Subtitles | لا يفترض أن يرتدي الرجال ملابس كهذه من حيث أتينا |
De onde vimos, os goa'ulds acabaram de conquistar o mundo, Coronel. | Open Subtitles | من حيث أتينا الجواؤلد سيطروا على العالم كولونيل |
Basta voltarmos para trás e seguirmos o caminho por onde viemos. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا ؟ سنعود من حيث أتينا إلى ان نصل الى الشاطئ |
A saída da frente está fechada, e não podemos voltar por onde viemos. | Open Subtitles | .. المخرج الأمامي مغلق و لا يمكننا العودة من حيث أتينا |
"Se nos derem espaço suficiente para darmos a volta, "voltaremos pelo mesmo caminho por onde viemos". | TED | إن أفسحتم لنا مساحة كافية لنستدير فسنعود من حيث أتينا." |
De onde viemos, tomamos conta de nossas famílias. | Open Subtitles | من حيث أتينا نهتم كثيرا للعائلة |
- Voltaremos para de onde viemos! - Ele está inocente! | Open Subtitles | سنعود من حيث أتينا إنه برئ |
Nós voltamos ao lugar de onde viemos. | Open Subtitles | نعود من حيث أتينا |
Não de onde viemos. | Open Subtitles | ليس من حيث أتينا |
Não se regressamos de onde viemos! | Open Subtitles | ليس إن ذهبنا إلى من حيث أتينا |
De onde viemos, fazem. | Open Subtitles | ،إنهم يفعلون، من حيث أتينا |
Vamos voltar pelo caminho que viemos. | Open Subtitles | هيا نعود من حيث أتينا |
De volta pelo caminho que viemos, já disse! | Open Subtitles | العودة من حيث أتينا كما قلت |
E foi dai que viemos? | Open Subtitles | وهذا حيث أتينا منه ؟ |
Mas na nossa terra, eu sei e tu sabes que o que está escrito num pedaço de papel é menos importante que o sangue, e a honra e a lealdade. | Open Subtitles | ولكن من حيث أتينا, انت وانا نعلم أن ما مكتوب على قطعة من الورق هو أقل أهمية من الدم والشرف والولاء |
Na nossa terra, os símios falam. | Open Subtitles | حيث أتينا من القرود التي تتكلم |
Lá na nossa terra, há regras para se fazerem detenções. | Open Subtitles | من حيث أتينا يوجد قواعد حول الاعتقالات |