"حيث أعمل" - Traduction Arabe en Portugais

    • onde trabalho
        
    • onde eu trabalho
        
    • que trabalho
        
    • que eu trabalho
        
    O cretino lá em cima... do outro lado, no bordel onde trabalho. Open Subtitles الوضيع في الأعلى، في الجهة المقابلة في بيت الدعارة حيث أعمل
    Este é o Museu de História Natural em Roterdão, onde trabalho como conservador. TED هذا هو متحف التاريخ الطبيعي بروتردام، حيث أعمل أمينا.
    Há cinco anos que é paciente no sítio onde eu trabalho. Open Subtitles ؟ هو كان صبور حيث أعمل لمدة خمس سنوات تقريبا.
    Este é o escritório das provas policiais, aqui é onde eu trabalho. Open Subtitles غرفة دلائل الشرطة. غرفة دلائل الشرطة. حيث أعمل.
    Se quiser curar o seu coração, é nisso que trabalho. Open Subtitles لو أردت إصلاح قلبك، هُنا حيث أعمل
    - Eu tenho um escritório. É de lá que eu trabalho.... bla, bla, bla... Open Subtitles لدى مكتب، هناك حيث أعمل
    A repartição do hospital onde trabalho vou vítima de um ataque de terror pelos americanos às 7:45 da manhã. Open Subtitles ردهة المستشفى حيث أعمل سقطت ضحية اعتداء إرهابي أمريكي عند 7: 45 صباحاً.
    Esse tipo é sócio da firma onde trabalho e meti-me com ele. Open Subtitles تعلم ، إنه شريك في مكتب المحاماة حيث أعمل ووصلتُ إلى ما أنا عليه الآن
    No hospital onde trabalho, há uma aula de autodefesa. Open Subtitles .. في المستشفى حيث أعمل يقدّمون صفاً تعليمياً للدفاع عن النفس
    onde trabalho, penso, salvo vidas. Open Subtitles حيث أعمل حيث أفكر. حيث أنقذ الأرواح
    - Vem ao hotel onde trabalho às 3:00. Open Subtitles -تعال إلى الفندق حيث أعمل في الـ3: 00 صباحاً _BAR_
    Estou a recrutar voluntários para o abrigo para cães onde trabalho. Open Subtitles أنا أجند متطوعين لملجأ أيتام "الجرو الجائع" حيث أعمل بلا أجر
    Reconsiderei. Não podes trabalhar onde eu trabalho. Open Subtitles لقد أعدتُ التفكير، ولا يمكنكِ العمل حيث أعمل.
    Porque onde eu trabalho tenha a injusta reputação de ser o chato do escritório o que é... Open Subtitles لأنه حيث أعمل حصلت على سمعة غير عادلة بأني متذمر العمل
    Como podem ver, a ilha Maurícia — onde eu trabalho e onde vivo — pretence a um desses importantes locais de biodiversidade. Eu estudo as plantas únicas da ilha quanto às suas aplicações biomedicinais. TED وكما تشاهدون، فإن جزيرة موريشيوس حيث أعمل وأعيش، تنتمي لواحدة من الأماكن الأكثر تنوعا، وأنا أدرس النباتات الفريدة على الجزيرة لاستخداماتها الطبية.
    Bem, há um rapaz no restaurante onde eu trabalho. - Nós tivemos tipo "um momento". Open Subtitles هناك ذاك الشاب في المطعم حيث أعمل
    Comprámos um, mas tornou-se óbvio que não o íamos usar, por isso doámo-lo a uma família do Leste de L.A. É onde eu trabalho. Open Subtitles فتبرعنا به لعائلة شرق " لوس أنجليس " هناك حيث أعمل لديكما طفلة بعمر ستة أشهر وليس من سرير
    Embriagada no bar onde eu trabalho, já agora. Open Subtitles مخمورةعندالمسقى، حيث أعمل ، بالمناسبة.
    César, é aqui que trabalho. Foi aqui que nasceste. Open Subtitles هُنا حيث أعمل يا (سيزر)، حيث ولدت.
    É aqui que trabalho. Open Subtitles هذا حيث أعمل
    Ei, Elon, se estiveres interessado, amanhã podias vir à central-nuclear em que eu trabalho. Open Subtitles مهلا يا (إيلون)، إذا كنت مهتمًا يمكنك المجيء إلى المحطة النووية حيث أعمل غدا
    - É aqui que eu trabalho. Open Subtitles -هنا حيث أعمل أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus