Tínhamos três buracos no terreno onde cresci, com um obstáculo de água. | Open Subtitles | كان لدينا ثلاثة ثقوب على المِلكيّة حيث ترعرعت مع خط مائي |
Conhecia tipos como aquele onde cresci. Eles pensam que podem fazer tudo o que querem. | Open Subtitles | اعرف اشخاص مثل هؤلاء، حيث ترعرعت يعتقدون ان بإمكانهم فعل ما يريدون |
Quando eu era criança e estudava estes obras-primas eternas, a música de Bach misturava-se com os cantos religiosos muçulmanos que provinham da aldeia árabe vizinha do Kibbutz do norte de Israel, onde cresci. | TED | كطفلة دراسة هذه الروائع الخالدة موسيقى باخ سوف تتمازج مع الاصوات الغنائية لصلاة المسلمين من قرية العرب المجاورة لشمال كيبوتز في اسرائيل حيث ترعرعت |
Aprendi numa piscina onde cresci. | Open Subtitles | أنا تعلمت السباحة في مسبح من حيث ترعرعت |
Solly nasceu debaixo de uma árvore a 60 km de Onde eu cresci, em Moçambique. | TED | رأى سولي النور تحت شجرة على بعد 60 كلم حيث ترعرعت في الموزمبيق. |
Era o que alguns fazíamos, onde cresci. | Open Subtitles | هذا هو ما فعله بعض الصبية حيث ترعرعت |
Foi onde cresci. | Open Subtitles | هناك حيث ترعرعت |
Foi onde cresci, nas ruas de Paia. | Open Subtitles | حيث ترعرعت في شوارع بايا |
Foi onde cresci. | Open Subtitles | هنا حيث ترعرعت! |
Onde eu cresci, nas colinas da Pérsia, a nossa presa era o tigre branco. | Open Subtitles | (حيث ترعرعت في تلال (فارس كنا نقص بالنمور البيضاء |