Para encontrarem comida, as mães têm que levar as crias encosta abaixo, onde a neve já estará a derreter. | TED | من أجل البحث عن الغذاء، يجب أن تقود الأمهات دياسمها نزولاً إلى الساحل، حيث تكون الثلوج قد ذابت بالفعل. |
Não é como nos trópicos onde a água é límpida e bela. | Open Subtitles | على نقيض المناطق المدارية حيث تكون المياه صافية وجميلة |
E agora vais para oeste, onde as coisas são melhores. | Open Subtitles | ،وأنت الآن متجه للغرب حيث تكون الأمور أفضل حالا |
Pára no passeio onde as luzes de néon são bonitas | Open Subtitles | وانتظر على الرصيف حيث تكون أضواء المخازن جميلة |
Devem ficar viradas para cima, e não para baixo, porque a cabeceira da cama é onde estaria o Sol. | Open Subtitles | يجب ان توجه للاعلى وليس للاسفل لان مقدمه السرير هيا حيث تكون الشمس |
Onde há humor, há vida. | Open Subtitles | حيث تكون هناك فكاهة تكون هناك حياة |
O que eu quero é viver num mundo em que a deficiência não seja a exceção, mas sim a regra. | TED | أريد حقًا أن أعيش في عالم حيث تكون الإعاقة ليست هي الإستثناء بل الشيء الطبيعي |
Isto é um daqueles filmes onde és um rufia instruído de Boston? | Open Subtitles | هل هذا أحد تلك الأفلام حيث تكون بلطجي متعلم من بوسطن؟ |
Não os culpo, visto que acabaste de começar uma perseguição onde a velocidade será a essência, visto que abrimos as velas e isso pode fazer com que nos leve na direcção errada. | Open Subtitles | لا يجب أن تلومهم، كما نرى لقد بدأت بعملية مطاردة حيث تكون السرعة هي الأساس بإطلاقك الأشرعة وتوجيهنا للإتجاه الخاطئ. |
De facto, eu até falo de mudarmos do que chamamos hoje a economia do conhecimento para o que poderemos chamar a economia do conhecimento computacional, onde a matemática de alto nível está integrada no que toda a gente faz da forma que o conhecimento actualmente está. | TED | في الواقع انا اهدف من هذا الحديث الدفع مما نسميه اليوم عصر الاقتصادي المعلوماتي الى ما سوف يسمى لاحقا ربما بعصر الاقتصاد المعلوماتي الحسابي حيث تكون الرياضيات المعقدة مرتبطة في كامل نواحي الحياة بنفس الطريقة التي تتصل بها المعلومات والمعرفة اليوم |
Por exemplo, esta é a sala cirúrgica mais antiga do mundo ocidental, em Londres, onde a sala cirúrgica está localizada no cimo de uma igreja com uma clarabóia para a luz entrar. | TED | على سبيل المثال .. هذه هي اقدم غرفة جراحة في العالم الغربي تقع في لندن حيث تكون غرفة العمليات على سطح كنسية مع نوافذ سقفية لكي تسمح لضوء الشمس بالعبور |
Eles acreditam em uma união espiritual, onde as nossas almas estão vinculadas. | Open Subtitles | تعلمون, هم يؤمنون بالإتحاد الروحي حيث تكون أرواحكم مقيّدة |
Hoje é diferente, o primeiro golpe a um sábado, onde as famílias estão presentes e o tráfego é bem maior. | Open Subtitles | لكن اليوم مختلف إنه أول هجوم لهم يوم السبت حيث تكون العائلات حاضرة و حركة مشاة أكبر خلال اليوم |
São crateras de plasma do tamanho da Terra, onde as temperaturas são mais baixas. | Open Subtitles | هي حفر بلازما بحجم الأرض، حيث تكون درجات الحرارة أقل |
"Situado além é onde estou ligado." | Open Subtitles | #في الطريق البعيد هناك# #هناك حيث# #تكون الحدود حولي# |
Onde estás é onde quero estar | Open Subtitles | *حيث تكون هو المكان الذي أريد أن أكون فيه* |
Estamos em casa, Bruno. A casa é onde a familia está. | Open Subtitles | أنت في موطنك موطنك حيث تكون عائلتك |
Onde há ódio... deixa-me haver amor. | Open Subtitles | حيث تكون الكراهية إجعلني أزرع الحب |
Como Cervantes disse: "Onde há música, não pode haver mal." | Open Subtitles | (وكما قال (سرفانتس "ليس هناك شر، حيث تكون الموسيقى" |
Bem, Onde há uma pequena mentira, há uma grande mentira. | Open Subtitles | حيث تكون كذبة صغيرة تكون هناك كذبة أكبر |
Por isso pensaria que as relações com mais sucesso talvez fossem aquelas em que houvesse um limite de negatividade mesmo alto. | TED | لذا كنت لأفترض بأن العلاقات الأنجح هي تلك حيث تكون عتبة السلبية عالية. |
Portanto, se querem criar uma mudança, se querem criar um mundo em que todos tenham as mesmas oportunidades, optem por abrir portas às pessoas. | TED | إذا أردنا إحداث ذلك التغيير، إذا أردنا خلق عالم حيث تكون لنا جميعا نفس هذه الفرص، إذا عليك أن تختار فتح الباب للناس. |
É o fenómeno em que as nossas motivações inconscientes, os nossos desejos e medos, modelam a forma como interpretamos as informações. | TED | إنها حالة حيث تكون دوافعنا اللاإرادية، شهواتنا و مخاوفنا، تحدد الطريقة التي نحلل بها المعلومات. |
O "Pinguim Cagão" é um jogo de telemóvel onde és um pinguim, voas por aí, e fazes cocó em cima das pessoas para ganhares pontos. | Open Subtitles | أتعيش في عزلة ؟ بوبي بينكوين هي لعبة تلعبها على هاتفك حيث تكون أنت البطريق , وتحلق في الجو |