Em Agosto foi para o Líbano, de onde foi sacado. | Open Subtitles | في أغسطس ذهب إلى لبنان حيث تم القبض عليه |
Esta é da cidade de Lahore, que fica cerca de 300 km a sul de Abbottabad, onde foi capturado Bin Laden . | TED | هذه من مدينة لاهور التي هي حوالي 300 كيلومتر جنوبا من ابوتاباد حيث تم امساك بن لادن |
Quested... deixando esta senhora idosa para trás... onde foi massacrada por serventes e aldeões. | Open Subtitles | تَاركاً خلفه هذه السيدةِ المسنة حيث تم مزاحمتها بواسطة الخدم والقرويين |
Levou o seu filho ao hospital onde ele foi tratado por desidratação. Fui apressado para lá com o meu filho. | Open Subtitles | أخذت إبنك إلى المستشفى حيث تم علاجه من جفافٍ حاد |
O Forte McNair fica a alguns minutos do prédio abandonado onde o corpo do Sargento Roe foi encontrado. | Open Subtitles | فورت ماكنير على بُعد دقائق فقط من المبنى المهجور حيث تم العثور على جُثة الرقيب رو |
Foi onde o carro encontrado no túnel foi roubado. | Open Subtitles | حيث تم العثور على السيارة المسروقة هناك في النفق |
O assassino matou as outras vítimas onde foram encontradas. | Open Subtitles | إذن رجلنا قتل الآخرين حيث تم العثور عليهم |
Foi aqui que viram a Zayday pela última vez. | Open Subtitles | هُنا حيث تم رؤية " زايداى " للمرة الأخيرة |
E foi na mesma parte da praia em que a Penny Beerntsen foi atacada, dois anos depois. | Open Subtitles | وكان نفس التصرف الذي بالشاطئ حيث تم الاعتداء على بيني بعد عامين من هذه الحادثة |
Miss Putnam, hospedeira, foi raptada da sua casa, e levada para outro local onde foi morta. | Open Subtitles | السيدة بوتنام ، المضيفة اُختطفتمنمنزلها، ثم اقتيدت إلى مكان آخر ، حيث تم قتلها. |
Mas enquanto estava à sua espera, viu as fotos da sua família e deu conta de um espaço, um espaço de onde foi retirada uma foto. | Open Subtitles | ولكن اثناء انتظارى لك الآن,نظرت خلال صور عائلتك ووجدت فراغا فراغا حيث تم ازالة صورة. |
E o rasto de sangue começa aqui, mesmo onde foi encontrado o abre-cartas. | Open Subtitles | وهذا المكان الذي تمت مهاجمته فيه، وآثار الدماء تبدأ من هنا، حيث تم العثور على فتّاحة الرسائل |
Estudante que vivia num estúdio por cima do local onde foi morto. | Open Subtitles | طالب دراسات عليا عاش فى الدور العلوى من استديو حيث تم ايجاد جثته |
Na noite em que morreu, recebeu uma mensagem a pedir-lhe para se encontrar no exacto local onde foi alvejado. | Open Subtitles | الليلة التى قتل فيها , هو حصل على رسالة تطلب منة المقابلة فى موقع محدد حيث تم اطلاق النار علية |
Era tratadora de cavalos na estrebaria onde foi encontrada. | Open Subtitles | كانت سائسة خيول في الإسطبلات حيث تم العثور على جثتها |
Vamos imprimir e ver, se descobrimos onde foi filmado. | Open Subtitles | دعونا طباعة هذا الخروج، معرفة ما إذا كان يمكن أن نجد حيث تم اطلاق النار عليه من. |
Dependendo de onde ele caiu, as partículas podem indicar onde ele foi mantido. | Open Subtitles | اعتمادا على حيث سقط، الجسيمات قد تساعد على تحديد حيث تم احتجازه. |
Coloquem o artigo exactamente onde ele foi encontrado. | Open Subtitles | مع وضع كل مادة حيث تم العثور عليها. |
Todo o átrio esquerdo está rasgado, onde o coágulo estava agarrado. | Open Subtitles | الأذين الأيسر ممزق حيث تم التخلص من الجلطة |
Definitivamente, foi onde o corpo do Ian foi içado. | Open Subtitles | هذا هو بالتأكيد حيث تم رفع الجسم إيان. |
Isso não sei, mas posso dar-lhe a morada onde foram preparados os ataques de hoje. | Open Subtitles | لا اعرف، ولكن يمكنني أن أعطيك عنواناً حيث تم الترتيب للكثير مما حدث اليوم |
- Foi aqui que encontraram o corpo. | Open Subtitles | هنا,حيث تم العثور على الجثة, |
Podem ver áreas em que corpos normais de células estão a ser corados. | TED | بإمكانكم مشاهدة مناطق حيث تم صبغ خلايا الجسم العادية. |
Estamos a caminho do Coliseu, onde as nossas mortes estão marcadas para o entretenimento de hoje. | Open Subtitles | ..نحن في طريقناالى المدرج. حيث تم تجهيز موتنا لترفهة هذا اليوم. |