"حيث تم" - Traduction Arabe en Portugais

    • onde foi
        
    • onde ele foi
        
    • onde o
        
    • Foi onde
        
    • onde foram
        
    • Foi aqui que
        
    • em que
        
    • onde as
        
    Em Agosto foi para o Líbano, de onde foi sacado. Open Subtitles في أغسطس ذهب إلى لبنان حيث تم القبض عليه
    Esta é da cidade de Lahore, que fica cerca de 300 km a sul de Abbottabad, onde foi capturado Bin Laden . TED هذه من مدينة لاهور التي هي حوالي 300 كيلومتر جنوبا من ابوتاباد حيث تم امساك بن لادن
    Quested... deixando esta senhora idosa para trás... onde foi massacrada por serventes e aldeões. Open Subtitles تَاركاً خلفه هذه السيدةِ المسنة حيث تم مزاحمتها بواسطة الخدم والقرويين
    Levou o seu filho ao hospital onde ele foi tratado por desidratação. Fui apressado para lá com o meu filho. Open Subtitles أخذت إبنك إلى المستشفى حيث تم علاجه من جفافٍ حاد
    O Forte McNair fica a alguns minutos do prédio abandonado onde o corpo do Sargento Roe foi encontrado. Open Subtitles فورت ماكنير على بُعد دقائق فقط من المبنى المهجور حيث تم العثور على جُثة الرقيب رو
    Foi onde o carro encontrado no túnel foi roubado. Open Subtitles حيث تم العثور على السيارة المسروقة هناك في النفق
    O assassino matou as outras vítimas onde foram encontradas. Open Subtitles إذن رجلنا قتل الآخرين حيث تم العثور عليهم
    Foi aqui que viram a Zayday pela última vez. Open Subtitles هُنا حيث تم رؤية " زايداى " للمرة الأخيرة
    E foi na mesma parte da praia em que a Penny Beerntsen foi atacada, dois anos depois. Open Subtitles وكان نفس التصرف الذي بالشاطئ حيث تم الاعتداء على بيني بعد عامين من هذه الحادثة
    Miss Putnam, hospedeira, foi raptada da sua casa, e levada para outro local onde foi morta. Open Subtitles السيدة بوتنام ، المضيفة اُختطفتمنمنزلها، ثم اقتيدت إلى مكان آخر ، حيث تم قتلها.
    Mas enquanto estava à sua espera, viu as fotos da sua família e deu conta de um espaço, um espaço de onde foi retirada uma foto. Open Subtitles ولكن اثناء انتظارى لك الآن,نظرت خلال صور عائلتك ووجدت فراغا فراغا حيث تم ازالة صورة.
    E o rasto de sangue começa aqui, mesmo onde foi encontrado o abre-cartas. Open Subtitles وهذا المكان الذي تمت مهاجمته فيه، وآثار الدماء تبدأ من هنا، حيث تم العثور على فتّاحة الرسائل
    Estudante que vivia num estúdio por cima do local onde foi morto. Open Subtitles طالب دراسات عليا عاش فى الدور العلوى من استديو حيث تم ايجاد جثته
    Na noite em que morreu, recebeu uma mensagem a pedir-lhe para se encontrar no exacto local onde foi alvejado. Open Subtitles الليلة التى قتل فيها , هو حصل على رسالة تطلب منة المقابلة فى موقع محدد حيث تم اطلاق النار علية
    Era tratadora de cavalos na estrebaria onde foi encontrada. Open Subtitles كانت سائسة خيول في الإسطبلات حيث تم العثور على جثتها
    Vamos imprimir e ver, se descobrimos onde foi filmado. Open Subtitles دعونا طباعة هذا الخروج، معرفة ما إذا كان يمكن أن نجد حيث تم اطلاق النار عليه من.
    Dependendo de onde ele caiu, as partículas podem indicar onde ele foi mantido. Open Subtitles اعتمادا على حيث سقط، الجسيمات قد تساعد على تحديد حيث تم احتجازه.
    Coloquem o artigo exactamente onde ele foi encontrado. Open Subtitles مع وضع كل مادة حيث تم العثور عليها.
    Todo o átrio esquerdo está rasgado, onde o coágulo estava agarrado. Open Subtitles الأذين الأيسر ممزق حيث تم التخلص من الجلطة
    Definitivamente, foi onde o corpo do Ian foi içado. Open Subtitles هذا هو بالتأكيد حيث تم رفع الجسم إيان.
    Isso não sei, mas posso dar-lhe a morada onde foram preparados os ataques de hoje. Open Subtitles لا اعرف، ولكن يمكنني أن أعطيك عنواناً حيث تم الترتيب للكثير مما حدث اليوم
    - Foi aqui que encontraram o corpo. Open Subtitles هنا,حيث تم العثور على الجثة,
    Podem ver áreas em que corpos normais de células estão a ser corados. TED بإمكانكم مشاهدة مناطق حيث تم صبغ خلايا الجسم العادية.
    Estamos a caminho do Coliseu, onde as nossas mortes estão marcadas para o entretenimento de hoje. Open Subtitles ..نحن في طريقناالى المدرج. حيث تم تجهيز موتنا لترفهة هذا اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus