"حيث توجد" - Traduction Arabe en Portugais

    • onde está
        
    • onde há
        
    • Onde tem
        
    • onde estão os
        
    • onde haja
        
    • onde existem
        
    • onde a
        
    E então tem sido a curiosidade, tem sido olhar para as coisas em que as pessoas podiam não ter pensado, trabalhar em coisas em que ninguém está a trabalhar, porque é onde está a adicionalidade, e querer fazer isso, arriscar. TED وبالتالي، كان هذا فضولا، كان أن ننظر للأشياء بشكل قد لا يفكر فيه الناس، أن نعمل على أشياء لا أحد غيرنا يعمل عليها، هناك حيث توجد القيمة المضافة فعلا، بوجود إرادة للقيام بهذا، ومواجهة هذه المخاطر.
    Ou seja, eu ou qualquer estranho pode ligar-se à boneca mesmo estando fora do quarto onde está a Cayla e as suas amigas. TED وهذا يعني أنني أنا، أو أي شخص غريب هنا، يمكنه الاتصال بالدمية أثناء وجوده خارج الغرفة حيث توجد كايلا وأصدقاؤها.
    A gravidade é mais poderosa onde há mais coisas. TED تكون قوى الجاذبية أعظم حيث توجد مادّةٌ أكثر.
    É onde as pessoas passam a maior parte do tempo, onde há muito dinheiro, e penso que gostaria que ajudássemos mais do que estamos a ajudar. TED هناك حيث يقضي الناس جل وقتهم، هناك حيث توجد الكثير من الأموال، لذلك أتمنى أن نقدم المساعدة بشكل أكبر مما نقوم به الآن.
    Onde tem os tentáculos. Ali é o ponto fraco. Open Subtitles حيث توجد المجسّات، أنها نقطة ضعفها.
    Sigam este mapa até às três localizações onde estão os explosivos C-4. Open Subtitles أتبعى هذه الخريطة الى الثلاث مواقع حيث توجد المتفجرات.
    Talvez um telhado verde, no futuro, quando utilizarmos mais áreas urbanas, onde haja muitos espaços para jardins. TED وربما سطح أخضر في المستقبل عندما نقوم باستغلال مساحات حضرية أكثر حيث توجد مجموعة من المساحات الخضراء
    onde existem muitos limites, guardas e masmorras sendo a Dinamarca uma das piores. Open Subtitles حيث توجد حدود كثيرة و عنابر و زنزانات الدنمارك أحد أسوأ السجون
    Não ouviram as consequências. O tumor está localizado numa parte do cérebro onde a memória e a personalidade residem. Open Subtitles ‫لم تسمع الجانب السيىء، الورم موجود ‫بالمخ حيث توجد ذاكرتك وشخصيتك
    Maria onde está até hoje. Open Subtitles ،في دير سانتا ماريا .حيث توجد كراهبة ليومنا هذا
    As câmaras de segurança aglomeram-se na parede norte. É onde está o cofre. Open Subtitles كاميرات المراقبة مُجمعة نحو الجدار الشمالي حيث توجد الغرفة
    Washington. É onde está o dinheiro. Fui a uma biblioteca. Open Subtitles (واشنطن)، حيث توجد الأموال، إسمعوني، قمت بالإستقصاء وذهبت للمكتبة
    E onde está aquele velho farol vermelho? Open Subtitles و حيث توجد تلك المنارة القديمة؟
    São os rochedos brancos. É onde está a pedra. Open Subtitles هاهي، هذه هي "المنحدرات البيضاء" حيث توجد بها "الحجارة".
    Vão voar para aqui. O interessante é que o vento converge sempre para onde há chuva. TED سيطيرون إلى هنا. واللمحة الذكية هي أن الرياح تلتقي في نقطة واحدة حيث توجد الأمطار.
    - onde há vida, há esperança. - Que esperança nos resta? Open Subtitles ـ حيث توجد الحياة, هناك أمل ـ أي أمل, هل بقي منه شيء؟
    "Stalker" é um filme sobre uma zona, um lugar proibido onde há destroços de alienígenas que nos visitaram. Open Subtitles ستوكر هو فيلم عن منطقة مساحة محظورة حيث توجد حطام وأنقاض الكائنات الفضائية التي زارتنا
    Onde tem cachorros, tem pulgas. Open Subtitles حيث توجد الكلاب توجد البراغيث
    Onde tem dinheiro, tem competição. Open Subtitles حيث توجد النقود توجد المنافسة
    Talvez seja aquela, onde estão os balões. Open Subtitles لربما ذلك المنزل. حيث توجد البالونات.
    É onde estão os tesouros, onde está a bússola. Open Subtitles حيث توجد الكنوز. و توجد البوصلة.
    Basicamente, o que acontece é que pomos isto no campo ou em qualquer local onde haja muitos corvos. TED في الأساس، ما يحصل هو أننا نضع هذا في حقل، أو أي مكان حيث توجد الكثير من الغربان،
    Acontece que há muito sol em todo o planeta, mas nalguns locais onde é relativamente barato colocar estes e também em muitos locais onde haja um elevado potencial eólico. TED ولكن في بعض الأماكن حيث يعتبر وضع هذه الوحدات غير مكلف وأيضا في أماكن كثيرة حيث توجد طاقة الرياح
    Isto não é um jogo, onde existem regras para assegurar a integridade entre os participantes, para determinar o vencedor e o derrotado. Open Subtitles هذه ليست لعبة، حيث توجد قواعد لضمان النزاهة بين المشاركين من أجل تحديد الفائز والخاسر.
    Bom, lá... onde a Emily está... se alguém merecia um lugar melhor, com certeza era ela. Open Subtitles ذلك المكان حيث توجد "إيميلي" يمكنك أن تراهن على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus